ДВС РОТОРНЫЙ EMDRIVE РАСКОКСОВКА HONDAВИДЫ

Рулевой ракетный двигатель. Рулевой двигатель


Рулевой ракетный двигатель - это... Что такое Рулевой ракетный двигатель?

 Рулевой ракетный двигатель

        служит для управления полётом ракеты по заданной программе. На ракете обычно предусматривается 2 или более Р. р. д. небольшой мощности. Боковой момент создаётся поворотом Р. р. д., а при неподвижной их установке — рассогласованием тяг (созданием разнотяговости).

Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.

Смотреть что такое "Рулевой ракетный двигатель" в других словарях:

dic.academic.ru

рулевой двигатель - это... Что такое рулевой двигатель?

 рулевой двигатель

control engine

Русско-английский аэрокосмический словарь. 2013.

Смотреть что такое "рулевой двигатель" в других словарях:

aerospace_ru_en.academic.ru

рулевой двигатель - это... Что такое рулевой двигатель?

 рулевой двигатель

steering engine

Русско-английский политехнический словарь. Академик.ру. 2011.

Смотреть что такое "рулевой двигатель" в других словарях:

polytechnic_ru_en.academic.ru

рулевой двигатель - это... Что такое рулевой двигатель?

 рулевой двигатель adj

1) Av. Richttriebwerk, Steuerbrennkammer, Steuermotor, Trimmotor

2) electr. Rudermotor, Steuertriebwerk

3) missil. Steuertriebwerk

4) aerodyn. Steuerrakete

Универсальный русско-немецкий словарь. Академик.ру. 2011.

Смотреть что такое "рулевой двигатель" в других словарях:

universal_ru_de.academic.ru

рулевой двигатель - это... Что такое рулевой двигатель?

 рулевой двигатель

control engine

Русско-английский авиационный словарь. 2013.

Смотреть что такое "рулевой двигатель" в других словарях:

aviation_ru_en.academic.ru

рулевой двигатель - это... Что такое рулевой двигатель?

 рулевой двигатель 1) General subject: micro

2) Oil: steering engine

3) Astronautics: control engine, control motor, control rocket, control thruster, low thruster, secondary engine, stability guidance jet engine, steering actuator, steering control engine, thruster, vernier engine, vernier motor, vernier rocket

Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.

Смотреть что такое "рулевой двигатель" в других словарях:

universal_ru_en.academic.ru

рулевой двигатель - Русский-Французский Словарь

ru Используется ли технология рулевых двигателей, работающих на сжатом холодном газе, маховиков/гиродинов, существует ли потенциал хранения энергии по окончании срока службы?

UN-2fr S’agit-il de propulseurs à gaz froid, de roues cinétiques/de réaction, peut-il rester de l’énergie stockée en fin de vie?

ru Конфигурация и габариты рулевых двигателей, а также размеры наличной внутренней емкости для хранения значительных количеств ракетного топлива также могут привести к наличию заметных особенностей, которые позволят искусному интерпретатору присвоить индекс опасности в том, что касается потенциальной возможности использования космического объекта против других объектов.

UN-2fr La configuration et la taille des impulseurs, de même que le volume interne disponible pour le stockage de quantités importantes de propergol, se traduiront probablement, elles aussi, par des caractéristiques observables qui permettront à l’interprète habile d’attribuer à un objet spatial un indice de danger de son emploi potentiel contre d’autres objets.

ru Используется ли технология рулевых двигателей, работающих на сжатом холодном газе, маховиков/гиродинов, существует ли потенциал хранения энергии по окончании срока службы?

UN-2fr S’agit-il de propulseurs à gaz froid ou de roues cinétiques/de réaction, peut-il rester de l’énergie stockée en fin de vie?

ru Конфигурация и габариты рулевых двигателей, а также размеры наличной внутренней емкости для хранения значительных количеств ракетного топлива также могут привести к наличию заметных особенностей, которые позволят искусному интерпретатору присвоить индекс опасности в том, что касается потенциальной возможности использования космического объекта против других объектов

MultiUnfr La configuration et la taille des impulseurs, de même que le volume interne disponible pour le stockage de quantités importantes de propergol, se traduiront probablement, elles aussi, par des caractéristiques observables qui permettront à l'interprète habile d'attribuer à un objet spatial un indice de danger de son emploi potentiel contre d'autres objets

ru Многие очень старые машины могут не иметь таких средств безопасности, как складывающиеся рулевые колонки и двигатели, которые поглощают удар, складываясь, как аккордеон.

UN-2fr De nombreux véhicules sont très anciens et n’ont pas les caractéristiques de sécurité telles que les colonnes de direction escamotables et le bloc avant absorbant l’impact comme un accordéon.

ru в случае контроля траектории движения: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от траектории, горизонтального ускорения, скорости вращения колес, а также с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой систем и двигателя.

UN-2fr Dans le cas de la fonction de contrôle de la trajectoire: la capacité de déterminer le comportement réel du véhicule à partir des valeurs de la vitesse de lacet, de l’accélération transversale et de la vitesse de rotation des roues ainsi que des actions du conducteur sur le système de freinage, le système de direction et le moteur.

ru Водительская дверь рассматривается в качестве запасной двери для лиц, занимающих вышеуказанные сиденья, при условии, что водительское сиденье, рулевое колесо, кожух двигателя, рукоятка переключения передач, рычаг ручного тормоза и т.д. не слишком сильно мешают выходу.

UN-2fr La porte du conducteur sera agréée en tant que porte de secours pour les occupants de ces sièges à condition que le siège du conducteur, le volant, le compartiment moteur, le levier de vitesse, le frein à main, etc., ne constituent pas des obstacles trop importants.

ru Рулевое колесо, маневровый двигатель.

OpenSubtitles2018fr Activez l'impulsion.

ru Цепи питания двигателей рулевого устройства (рулевых механизмов) и пожарных насосов и цепи их управления должны быть защищены только от коротких замыканий.

UN-2fr Les circuits alimentant les moteurs d'installations de gouverne (installations de gouvernails) et les pompes à incendie ainsi que leurs circuits de commande ne doivent être protégés que contre les courts‐circuits.

ru Водительская дверь рассматривается в качестве запасной двери для лиц, занимающих вышеуказанные сиденья, при условии, что водительское сиденье, рулевое колесо, кожух двигателя, рукоятка переключения передач, рычаг ручного тормоза и т.д. не слишком сильно мешают выходу

MultiUnfr La porte du conducteur sera agréée en tant que porte de secours pour les occupants de ces sièges à condition que le siège du conducteur, le volant, le compartiment moteur, le levier de vitesse, le frein à main, etc., ne constituent pas des obstacles trop importants

ru Цепи питания двигателей рулевого устройства (рулевых механизмов) и пожарных насосов и цепи их управления должны быть защищены только от коротких замыканий.

UN-2fr Les circuits alimentant les moteurs d'installations de gouverne (installations de gouvernails) et les pompes à incendie ainsi que leurs circuits de commande ne doivent être protégés que contre les courts-circuits.

ru Многие очень старые машины могут не иметь таких средств безопасности, как складывающиеся рулевые колонки и двигатели, которые поглощают удар, складываясь, как аккордеон

MultiUnfr De nombreux véhicules sont très anciens et n'ont pas les caractéristiques de sécurité telles que les colonnes de direction escamotables et le bloc avant absorbant l'impact comme un accordéon

ru в случае контроля траектории движения: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от траектории, бокового ускорения, скорости вращения колес, а также с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой систем и двигателя.

UN-2fr Dans le cas de la fonction de contrôle de la trajectoire: la capacité de déterminer le comportement réel du véhicule à partir des valeurs de la vitesse de lacet, de l’accélération transversale et de la vitesse de rotation des roues ainsi que des actions du conducteur sur le système de freinage, le système de direction et le moteur.

ru Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними с рулевого поста 7/.

UN-2fr La commande et la surveillance des machines de propulsion et des installations de gouverne doivent être possibles de la timonerie 7/.

ru В # Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними из рулевой рубки

MultiUnfr a commande et la surveillance des machines de propulsion et des installations de gouverne doivent être possibles de la timonerie

ru В случае функции контроля траектории движения: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от траектории, горизонтального ускорения, скорости вращения колес с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой системы, а также двигателя.

UN-2fr Dans le cas de la fonction de contrôle de la trajectoire: la capacité de déterminer le comportement réel du véhicule à partir des valeurs de la vitesse de lacet, de l’accélération transversale et de la vitesse de rotation des roues ainsi que des actions du conducteur sur le système de freinage, le système de direction et le moteur.

ru Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними из рулевой рубки.

UN-2fr La commande et la surveillance des machines de propulsion et des installations de gouverne doivent être possibles de la timonerie.

ru В случае контроля за направлением: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от направления, горизонтального ускорения, скорости вращения колес с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой системы, а также двигателя.

UN-2fr Dans le cas de la fonction de contrôle de la trajectoire: la capacité de déterminer le comportement réel du véhicule à partir des valeurs de la vitesse de lacet, de l’accélération transversale et de la vitesse de rotation des roues ainsi que des actions du conducteur sur le système de freinage, le système de direction et le moteur.

ru Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними из рулевой рубки.

UN-2fr La commande et la surveillance des machines de propulsion et des installations de gouverne doivent être possibles depuis le poste de gouverne.

ru Управление главными двигателями и рулевыми устройствами

UN-2fr Commande des machines principales et des installations de gouverne

ru Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними с рулевого поста.

UN-2fr La commande et la surveillance des machines de propulsion et des installations de gouverne doivent être possibles du poste de gouverne.

ru Транспортное средство устанавливается на смотровой канаве или приподнимается с помощью подъемного механизма (при этом масса транспортного средства передается на колеса, которые должны быть ориентированы строго вперед, а в случае автомобилей, оборудованных приводом с усилителем, двигатель работает), рулевое колесо слегка вращается по часовой стрелке и против нее без поворота колес.

UN-2fr Le véhicule étant placé au-dessus d’une fosse ou sur un pont élévateur, les roues du véhicule reposant sur le sol, le moteur tournant pour les véhicules équipés d’une servodirection et les roues étant droites, tourner légèrement le volant de direction alternativement vers la droite et vers la gauche aussi loin que possible sans faire bouger les roues.

ru b) В случае контроля за направлением: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от направления, горизонтального ускорения, скорости вращения колес с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой системы, а также двигателя

MultiUnfr b) Dans le cas de la fonction de contrôle de la trajectoire: la capacité de déterminer le comportement réel du véhicule à partir des valeurs de la vitesse de lacet, de l'accélération transversale et de la vitesse de rotation des roues ainsi que des actions du conducteur sur le système de freinage, le système de direction et le moteur

ru Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними с рулевого поста

MultiUnfr a commande et la surveillance des machines de propulsion et des installations de gouverne doivent être possibles du poste de gouverne

ru Краткое описание противоугонного устройства, его установки и элементов транспортного средства, на которые это устройство действует (помимо системы запуска двигателя), т.е. рулевое управление/механизм переключения передач/передаточный механизм 2/

UN-2fr Description sommaire du dispositif de protection, de son montage et de l'élément du véhicule sur lequel il agit, en plus de la mise en marche du moteur (direction/commande du changement de vitesses/transmission 2/

ru.glosbe.com


Смотрите также