TELWIN Dynamic 420 Start инструкция по эксплуатации онлайн страница 31

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364

—  Заменять  кабель  питания  только  на  оригинальный 

соединенным с заземлением.

кабель.

Проверить,  что  напряжение  сети  равнозначно 

—  Не  использовать  зарядное  устройство  батареи  для 

рабочему напряжению.

зарядки  аккумуляторных  батарей  не  заряжаемого 

Линия  питания  должна  быть  укомплектована 

типа.

защитной  системой,  предохранителями  или 

—  Проверить,  что  имеющееся  напряжение  питания 

автоматическими выключателями, достаточными для 

с о от в ет с т ву ет   у к а з а н н о м у   н а   т а бл и ч к е   с  

того, чтобы выдерживать максимальное поглощение 

характеристиками зарядного устройства батареи.

оборудования.

—  Для того, чтобы не повредить электронную  систему 

Соединение  с  сетью  выполняется  при  помощи 

автомобиля,  прочитать,  хранить  и  тщательно 

специального кабеля.

в ы п о л н я т ь   и н с т р у к ц и и ,   п р е д о с т а в л е н н ы е  

Удлинители  к абеля  питания  должны  иметь 

производителем  транспортного  средства,  когда 

соответствующее сечение и, в любом случае, быть не 

зарядное  устройство  батареи  используется  как  для 

меньше поставляемого кабеля.

зарядки,  так  и  для  пуска;  то  же  относится  к 

Является обязательным соединение оборудования с 

инструкциям,  предоставленным  производителем 

заземлением,  используя  проводник  кабеля  питания 

батареи.

желто-зеленого цвета, обозначенного этикеткой (

 ), 

W

 

Это  зарядное  устройство  батареи  включает  такие 

а  два  других  проводника  соединяются  с  сетью 

части,  как  переключатели  и  реле,  могущие 

напряжения.

спровоцировать  дугу  и  искры;  поэтому,  если  вы 
используете  устройство  в  гараже  и  подобном 

4. РАБОТА

помещении,  поместить  зарядное  устройство 

ПОДГОТОВКА К ЗАРЯДКЕ

аккумуляторной  батареи  в  место,  подходящее  для 

ПРИМ. :  Перед  тем,  как  начать  зарядку,  следует 

его хранения.

проверить,  что  емкость  батареи  (Ah),  которую 

Ремонт  и  техобслуживание  внутренней  части 

собираются  заряжать,  не  ниже  указанной  на 

зарядного устройства батареи должны выполняться 

табличке характеристик (C min). 

только опытным персоналом.

В ы п о л н и т ь   и н с т р у к ц и и ,   т о ч н о   в ы п о л н я я  

ВНИМАНИЕ:  ВСЕГДА  ОТСОЕДИНЯТЬ  КАБЕЛЬ 

приведенную далее последовательность.

ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ 

— Снять крышки аккумуляторной батареи, если таковые 

Л Ю Б Ы Е   Д Е Й С Т В И Я   О Б Ы Ч Н О Г О  

имеются, чтобы вырабатывающийся при зарядке газ 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ  ЗАРЯДНОГО  УСТРОЙСТВА 

мог отходить.

БАТАРЕИ, ОПАСНОСТЬ!

—  Проверить,  что  уровень  электролита  закрывает 

Проверить,  что  розетка  оснащена  соединением 

пластины  аккумуляторной  батареи;  если  они 

заземления.

открыты, добавить дистиллированную воду, пока они 

У  моделей,  не  имеющих  вилки,  необходимо 

не будут закрыты на  5 -10 мм.

присоединить вилки с мощностью, соответствующей 
значению  предохранителя,  указанному  на  табличке 

    ВНИМАНИЕ:  СОБЛЮДАТЬ  МАКСИМАЛЬНУЮ 

данных; у моделей с кабелем с вилкой и с мощностью 

ОСТОРОЖНОСТЬ  ВО  ВРЕМЯ  ВЫПОЛНЕНИЯ  ЭТОЙ 

“P.MAX START» свыше 9 кВт, для использования при 

ОПЕРАЦИИ,  ПОСКОЛЬКУ  ЭЛЕКТРОЛИТ    ЭТО 

пуске  рекомендуется  заменить  вилку  на  другую,  с 

СИЛЬНО КОРРОЗИВНАЯ КИСЛОТА.

м о щ н о с т ь ю ,   с о о т в е т с т в у ю щ е й   з н а ч е н и ю  

Напоминаем,  что  точное  состояние  заряда 

предохранителя, указанному на табличке данных.

аккумуляторных  батарей  может  быть  определено, 
только  используя  измеритель  плотности,  который 

2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

п о з в о л я ет   и з м е р и т ь   уд ел ь н у ю   п л о т н о с т ь  

—  Это  зарядное  устройство  батареи  позволяет 

электролита;

осуществлять  заряд  свинцовых  аккумуляторных 

приблизительно,  следующие  величины  плотности 

батарей со свободным электролитом, используемых 

раствора (кг/л при 20°c) имеют значения:

на  автомобилях  с  двигателями  (бензин  и  дизель), 

1. 28 = батарея заряжена

мотоциклах, моторных лодках, и т. д.

1.21 = батарея заряжена наполовину

— Заряжаемые  аккумуляторы,  в  зависимости  от 

1.14 = батарея разряжена

наличия напряжения на выходе. 
6В / 3 ячейки; 12В / 6 ячеек; 24В / 12 ячеек.

   При  отсоединенном  от  сетевой  розетки  кабеле 

—  Зарядный  ток,  подаваемый  оборудованием, 

питания  установить  девиатор    6/12  В  или  12/24  В 

понижается  в  соответствие  с  характеристической 

(если  имеется),  в  зависимости  от  номинального 

кривой W и и в соответствие с  стандартом DIN 41774.

напряжения заряжаемой батареи.

— Корпус,  в  котором  установлено  устройство,  имеет 

—  Установить  регулировочный/е  девиатор/ы  заряда 

степень  защиты  IP  20  и  защищен  от  непрямых 

(если  имеется),  как  требуется  (РИС.B.  LOW 

контактов  при  помощи  проводника  заземления,  как 

(НИЗКИЙ)    нормальная  зарядка,  HIGH  (ВЫСОКИЙ)   

предписано для оборудования класса I.

быстрая зарядка).

—  Проверить  полярность  зажимов  аккумуляторной 

3. УСТАНОВКА

бата р е и :   п ол ож и тел ь н ы й   н а   с и м вол е   +   и  

ПОДГОТОВКА (Рис.A)

отрицательный на символе -.

Распаковать  зарядное  устройство  аккумуляторной 

ПРИМЕЧАНИЕ:  если  символы  трудно  различимы, 

батареи,  выполнить  монтаж  отсоединенных  частей, 

напоминаем,  что  положительный  зажим    это  тот, 

содержащихся в упаковке.

который не соединен со станиной машины.

М о д ел и   с   т ел е ж к а м и   у с т а н а в л и в а ю т с я   в  

—  Соединить  зарядный  зажим  красного  цвета  с 

вертикальном положении.

положительной клеммой батареи (символ +).

— Соединить зарядный зажим черного цвета со станиной 

РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ

машины, далеко от батареи и от топливного канала.

Во  время  функционирования  разместить  зарядное 

ПРИМЕЧАНИЕ:  если  аккумуляторной  батарея  не 

устройство  батареи,  так,  чтобы  оно  находилось  в 

установлена в машине, следует соединяться прямо с 

устойчивом  положении  и  проверить,  что  проход 

отрицательной клеммой батареи (символ -).

воздуха  через  соответствующие  отверстия  не 
затруднен, обеспечивая необходимую вентиляцию. 

ЗАРЯДКА
—  Подать  питание  к  зарядному  устройству  батареи, 

СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ

вставив  кабель  питания  в  сетевую  розетку  и 

Зарядное  устройство  батареи  должно  соединяться 

установив  переключатель  на  ON  (ВКЛ.)  (если 

только с системой питания с нулевым проводником, 

имеется).

— 31 —

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364

пуско-зарядное устройство Telwin Dynamic 420 Start

Cod. 953665

— 1 —

GB

EXPLANATION OF DANGER.

RO

LEGENDĂ INDICATOARE DE 

I

LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.

AVERTIZARE. 

F

LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER.

PL

OBJA

Ś

NIENIA SYGNA

Ł

ÓW 

D

LEGENDE DER GEFAHREN.

ZAGRO

Ż

ENIA.

E

LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO.

CZ

VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM 

P

LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.

NEBEZPEČÍ.

NL

LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.

SK

VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM 

DK

OVERSIGT OVER FARE.

NEBEZPEČENSTVA.

SF 

VAROITUS, VELVOITUS.

SI

LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.

SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.

HR/SCG

LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.

BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.

LT

PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.

GR

ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.

EE

OHU KIRJELDUS.

RU

ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ 

LV

BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.

БЕЗОПАСНОСТИ.

BG

ЛЕГЕНДА

 

СЪС

 

СИГНАЛИТЕ

 

ЗА

 

H

VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.

ОПАСНОСТ.

DANGER  OF  EXPLOSION  —  PERICOLO  ESPLOSIONE  —  RISQUE  D’EXPLOSION  —  EXPLOSIONSGEFAHR  —  PELIGRO 

EXPLOSIÓN  —  PERIGO  DE  EXPLOSÃO  —  GEVAAR  ONTPLOFFING  —  SPRÆNGFARE  —  RÄJÄHDYSVAARA  —  FARE  FOR 

EKSPLOSJON  —  FARA  FÖR  EXPLOSION  — 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΕΚΡΗΞΗΣ  — 

ОПАСНОСТЬ  ВЗРЫВА

 

— 

ROBBANÁSVESZÉLY 

— 

PERICOL DE EXPLOZIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU — NEBEZPEČÍ VÝBUCHU — NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU — 

NEVARNOST  EKSPLOZIJE

  —  OPĆA  OPASNOST  —  SPROGIMO  PAVOJUS  —  PLAHVATUSOHT  —  SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA  — 

ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.

GENERAL  HAZARD  —  PERICOLO  GENERICO  —  DANGER  GÉNÉRIQUE  —  GEFAHR  ALLGEMEINER  ART  —  PELIGRO 

GENÉRICO — PERIGO GERAL — ALGEMEEN GEVAAR — ALMEN FARE — YLEINEN VAARA — GENERISK FARE STRÅLNING — 

ALLMÄN FARA — 

ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ — 

ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ — 

ÁLTALÁNOS VESZÉLY

 — 

PERICOL GENERAL — OGÓLNE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO — 

SPLOŠNA NEVARNOST

 — OPĆA 

OPASNOST — BENDRAS PAVOJUS — ÜLDINE OHT — VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.

DANGER  OF  CORROSIVE  SUBSTANCES  —  PERICOLO  SOSTANZE  CORROSIVE  —  SUBSTANCES  CORROSIVES 

DANGEREUSES  —  ÄTZENDE  GEFAHRENSTOFFE  —  PELIGRO  SUSTANCIAS  CORROSIVAS  —  PERIGO  SUBSTÂNCIAS 

CORROSIVAS — GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN — FARE, ÆTSENDE STOFFER — SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA — 

FARE:  KORROSIVE  SUBSTANSER  —  FARA  FRÄTANDE  ÄMNEN  — 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ  ΟΥΣΙΩΝ

  — 

ОПАСНОСТЬ 

КОРРОЗИВНЫХ  ВЕЩЕСТВ  — 

MARÓ  HATÁSÚ  ANYAGOK  VESZÉLYE

  — 

PERICOL  DE  SUBSTANŢE  COROSIVE  — 

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH — NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK — 

NEBEZPEČENSTVO  VYPLÝVAJÚCE  Z  KOROZÍVNYCH  LÁTOK  — 

NEVARNOST  JEDKE  SNOVI

  —  OPASNOST  OD 

KOROZIVNIH TVARI — KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS — KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT — KOROZIJAS VIELU 

BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.

MANUALE

ISTRUZIONE

GB

……….pag. 02

NL

………..pag. 16

RU

………. pag. 30

SI

…………pag. 45

I

………….. pag. 04

DK

………. pag. 19

H

………….pag. 33

HR/SCG

..pag. 47

RO

……….pag. 36

LT

……….. pag. 49

F

…………. pag. 06

SF

………..pag. 21 

PL

………..pag. 38

EE

………..pag. 52

D

………….pag. 09

N

………….pag. 23

CZ

………..pag. 41

LV

……….. pag. 54

E

………….pag. 11

S

………….pag. 26

SK

………. pag. 43

BG

……….pag. 56

P

………….pag. 14

GR

. ………pag. 28

Symbol  indicating  separation  of  electrical  and  electronic  appliances  for  refuse  collection. The  user  is  not  allowed  to 

dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. — 

Simbolo  che  indica  la  raccolta  separata  delle  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  L’utente  ha  l’obbligo  di  non 

smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. — 

Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces 

appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. — Symbol für die 

getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses 

Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird.  Stattdessen muß er eine der autorisierten 

Entsorgungsstellen einschalten. — Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene 

la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. — 

Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta 

aparelhagem  como  lixo  municipal  sólido  misto,  mas  deve  procurar  os  centros  de  recolha  autorizados.  —  Symbool  dat  wijst  op  de 

gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde 

vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. — Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og 

elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et 

autoriseret indsamlingscenter.  — Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on 

kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. — Symbol som angir separat sortering av 

elektriske  og  elektroniske  apparater.  Brukeren  må  oppfylle  forpliktelsen  å  ikke  kaste  bort  dette  apparatet  sammen  med  vanlige 

hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. — Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och 

elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig 

till  en  auktoriserad  insamlingsstation.  — 

Σύμβολο  που  δείχνει  τη  διαφοροποιημένη  συλλογή  των  ηλεκτρικών  κια  ηλεκτρονικών 

συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε 
εγκεκριμένα  κέντρα  συλλογής.

  — 

Символ,  указывающий  на  раздельный  сбор  электрического  и  электронного  оборудования. 

Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан 
обращаться в специализированные центры сбора отходов.

 — 

Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív 

hulladékgyűjtését  jelzi. A  felhasználó  köteles  ezt  a  felszerelést  nem  a  városi  törmelékhulladékkal  együttesen  gyűjteni,  hanem  erre 

engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. — 

Simbol ce indic

ă

 depozitarea separat

ă

 a aparatelor electrice 

ş

i electronice. 

Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a 

deşeurilor autorizat.  — Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania 

aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków 
gromadzących odpady.

 — 

Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat 

toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. — Symbol označujúci separovaný zber 

elektrických  a  elektronických  zariadení.  Užívateľ  nesmie  likvidovať  toto  zariadenie  ako  pevný  zmiešaný  komunálny  odpad,  ale  je 

povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. — Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega 

aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. — Simbol koji 

označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se 

mora  obratiti  ovlaštenim  centrima  za  sakupljanje.  — 

Simbolis,  nurodantis  atskirų  nebenaudojamų  elektrinių  ir  elektroninių  prietaisų 

surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų 

surinkimo  centrus.

  — 

Sümbol,  mis  tähistab  elektri-  ja  elektroonikaseadmete  eraldi  kogumist.  Kasutaja  kohustuseks  on  pöörduda 

volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. — 

Simbols, kas nor

ā

da uz to, ka utiliz

ā

cija 

ir j

ā

veic atsevi

šķ

i no cit

ā

m elektriskaj

ā

m un elektroniskaj

ā

m ier

ī

c

ē

m. Lietot

ā

ja pien

ā

kums ir neizmest 

š

o aparat

ū

ru municip

ā

laj

ā

 cieto 

atkritumu  izg

ā

ztuv

ē

,  bet  nog

ā

d

ā

t  to  pilnvarotaj

ā

  atkritumu  sav

ā

k

š

anas  centr

ā

.

  — 

Символ,  който  означава  разделно  събиране  на 

електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в 

контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.

Руководство Telwin DYNAMIC 420 START (стр. 1 из 56) (Все языки)

Руководство Telwin DYNAMIC 420 START (стр. 1 из 56) (Все языки)

  • Дом
  • Сад и инструменты
  • Зарядное устройство
  • Telwin
  • DYNAMIC 420 START

627221

Реклама

1

Страница Страница 1 Страница 2 Страница 3 Страница 4 Страница 5 Страница 6 Страница 7 Страница 8 Страница 9 Страница 10 Страница 11 Страница 12 Страница 13 Страница 14 Страница 15 Страница 16 Страница 17 Страница 18 Страница 19 Страница 20Страница 21Страница 22Страница 23Страница 24Страница 25Страница 26Страница 27Страница 28Страница 29Страница 30 Страница 31 Страница 32 Страница 33 Страница 34 Страница 35 Страница 36 Страница 37 Страница 38 Страница 39 Страница 40 Страница 41 Страница 42 Страница 43 Страница 44 Страница 45 Страница 46 Страница 47 Страница 48 Страница 49 Страница 50 Страница 51 Страница 52 Страница 53 Страница 54Страница 55Страница 56

1

2

3

54

55

56

Нужна помощь? Задайте свой вопрос на этом форуме.

Правила форума

Сообщить о нарушении

Libble очень серьезно относится к злоупотреблениям в своих службах. Мы обязуемся бороться с такими злоупотреблениями в соответствии с законами вашей страны проживания. Когда вы отправите отчет, мы проверим его и примем соответствующие меры. Мы свяжемся с вами только в том случае, если нам потребуются дополнительные сведения или у нас будет дополнительная информация, которой мы могли бы поделиться.

Продукт:

Спам

Ненавистнические или жестокие материалы

Например, антисемитские материалы, расистские материалы или материалы, которые могут привести к насильственным действиям.

Личная или частная информация

Например, номер кредитной карты, личный идентификационный номер или незарегистрированный домашний адрес. Обратите внимание, что адреса электронной почты и полные имена не считаются частной информацией.

Продвижение регулируемых товаров и услуг

Другое

Forumrules

Чтобы получить содержательные вопросы, мы применяем следующие правила:

  • Во-первых, прочитайте руководство;
  • Проверьте, не задавался ли ранее ваш вопрос;
  • Постарайтесь задать свой вопрос как можно четче;
  • Вы уже пытались решить проблему? Пожалуйста, укажите это;
  • Если вашу проблему решил посетитель, сообщите ему об этом на этом форуме;
  • Чтобы дать ответ на вопрос или ответ, не используйте эту форму, а нажмите на кнопку «ответить на этот вопрос»;
  • Ваш вопрос будет размещен здесь и отправлен по электронной почте нашим подписчикам. Поэтому избегайте заполнения личных данных.

Зарегистрируйтесь

Зарегистрируйтесь, чтобы получать электронные письма для Telwin DYNAMIC 420 START по адресу:

  • новые вопросы и ответы
  • новые руководства

Вы получите электронное письмо с просьбой зарегистрироваться для одного или обоих вариантов.

Руководство отправлено по электронной почте. Проверьте свою электронную почту

Если вы не получили электронное письмо с руководством в течение пятнадцати минут, возможно, вы ввели неправильный адрес электронной почты или ваш интернет-провайдер установил максимальный размер для получения электронной почты, который меньше размера руководство.

Ваш вопрос размещен на этой странице

Хотите получать уведомления по электронной почте о новых ответах и ​​вопросах? Пожалуйста, введите Ваш адрес электронной почты.

Telwin Dynamic 420 Start — Зарядное устройство и стартер аккумуляторов

Telwin Dynamic 420 Start представляет собой однофазное зарядное устройство для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением 12 В и 24 В. Это устройство также имеет функцию стартера и может использоваться для быстрого запуска всех типов легковых автомобилей, фургонов и легких грузовиков.

Dynamic 420 Start имеет режим Boost для быстрой зарядки и оснащен защитой от перегрузок и переполюсовки.

Основные характеристики

  • Выбор режима нормальной зарядки, быстрой зарядки (Boost) и быстрого запуска
  • Отображение зарядного и пускового тока
  • Защита от перегрузок и неправильной полярности

Стандартное оборудование 9 0031

  • Кабели с зажимами для подключения к аккумулятору

Технические данные

Код 829382
Питание 230 В 9012 2
Мощность зарядки 1,6 кВт
Пусковая мощность 10 кВт
Номинальное напряжение аккумулятора 12/24 В
Эффективный ток заряда 75 A
Средний ток заряда 50 A
Тип аккумуляторной батареи WET
Средний пусковой ток 300 A
Максимальный пусковой ток 400 А
Емкость аккумуляторной батареи 20 ÷ 1000 Ач
Положения регулировки 4
Размеры 30,5 x 36 x 63 см
Вес 16,4 кг

Технические характеристики

901 21 230 В

901 21 16,4 кг

Код 829382
Поставка
Зарядная мощность 1,6 кВт
Пусковая мощность 10 кВт
Номинальная Напряжение батареи 12 / 24 В
Эффективный ток зарядки 75 А
Средний ток зарядки 50 A
Тип аккумуляторной батареи WET
Средний пусковой ток 300 A
Максимальный пусковой ток 400 А
Емкость аккумуляторной батареи 20 ÷ 1000 Ач
Позиции регулировки 4
Размеры 30,5 x 36 x 63 см
Вес

INDORS – авторизованный сервисно-ремонтный центр

Наша мастерская способна гарантировать оперативный и профессиональный ремонт: скорость; вмешательства, компетентность и доступность – наши сильные стороны .