Содержание
Расшифровка маркировки двигателей Lifan
Двигатели ТМ Lifan: расшифровка наименований
За наименованием марки идет серия двигателя, которая обозначается соответствующими цифрами и буквами, по ним можно определить мощность, измеряемую в лошадиных силах:
1. Бензиновые двигатели:
— 139-2 – 1,5 л/с;
— 152 – 2,5 л/с;
— 154 – 3 л/с;
— 160 – 4 л/с;
— 168 – 5,5 л/с;
— 168-2 – 6,5 л/с;
— 170 – 7 л/с;
— 170 (T) – 8л/с;
— 173 – 8 л/с;
— 177 – 9 л/с;
— 182 – 11 л/с;
— 188 – 13 л/с;
— 212 – 13 л/с;
— 190 – 15 л/с;
— 192 – 17 л/с;
— 190 (Т)/KP420 – 17 л/с;
— 192-2 – 18,5 л/с;
— 192 (Т)/KP460 – 20 л/с;
— 2V78F-2А – 24 л/с двухцилиндровый;
— 2V78F-2А PRO– 27 л/с двухцилиндровый;
— 2V80F-F – 29 л/с двухцилиндровый;
— 2V790F – 37 л/с двухцилиндровый;
— 1Р60 – 4 л/с вертикальный вал
— 1Р64 – 5 л/с Вертикальный вал
— 1Р70 – 6 л/с вертикальный вал
2. Дизельные двигатели:
— C178 – 6 л/с;
— C186 – 10 л/с;
— C188 – 13 л/с.
— C192 – 15 л/с
Цифра двигателя состоит из следующих обозначений, например:
За номером серии в наименовании идут латинские буквы, их значения следующие:
F – традиционное обозначение двигателя стандартной серии с ручным стартером.
D – обозначение электрического стартера. Двигатели с электростартером всегда обозначаются буквами FD, т.е. установлен ручной стартер, по умолчании, и электростартер.
R – обозначение понижающего цепного редуктора с центробежным сцеплением. Пример: Lifan 190F-R – это мотор 190 серии с ручным запуском, цепным редуктором и центробежным сцеплением. Пример, Lifan 190FD-R – электрический запуск, цепной понижающий редуктор с центробежным сцеплением. Центробежное сцепление – это вращение вала при увеличении оборотов. Чем больше вы даете газ, тем выше обороты вала.
L – на двигателе установлен шестеренчатый редуктор. Пример: Lifan 190F-L – это мотор 190 серии с установленным шестеренчатым редуктором, понижающим стандартные обороты вдвое.
S – мотор предназначен для использования при пониженных температурах, идеальный вариант для зимы.
H – на двигателе установлен цепной редуктор. Пример: Lifan 168F-H – это мотор 168 серии с установленным цепным редуктором, понижающим стандартные обороты в 6 раз.
V – двигатель с вертикальным расположением коленчатого вала. Пример 1P64FV — 1P75 – серия двигателя, F – стандартный ручной запуск, V – вертикальный вал.
V – в сочетании перед ней цифры «2» указывает на то, что это двухцилиндровый двигатель с V-образным расположением цилиндров.
V – после модели двигателя обозначает комплектацию двигателя конусным валом.
C – перед цифрами – это двигатель, работающий на дизельном топливе.
3. Новая серия KP:
KP – расшифровывается как King Power – двигатели увеличенной мощности. Посмотреть модели можно здесь
«Цифра» — рабочий объем в см3
E – после цифры свидетельствует о наличии в комплектации электростартера (ручной стартер установлен, по умолчании)
Для удобства в переходный период на коробках дублируется наименование двигателя с обозначением кол-ва цилиндров и диаметра поршня.
4. Указание наличия катушки освещения.
После обозначения модели могут быть указаны мощности катушки освещения:
— 3А – 36Вт
— 7А – 84Вт
— 11А – 132Вт
— 18А – 216Вт
-20А – 240Вт
Что можно узнать из названия двигателя NISSAN
Для неспециалиста аббревиатуры двигателей вида QR20DE, CD20-T, GA15DE, как правило, неинформативны. Из этой статьи вы узнаете как «расшифровать» эти тайные сочетания букв и цифр на японских агрегатах марки NISSAN.
Исторически наиболее информативную систему обозначения ДВС используют марки NISSAN и TOYOTA. При этом NISSAN является лидером, поскольку в его маркировке содержится также информация об объеме двигателя.
1. Первые две буквы ниссановских ДВС определяют серию двигателя. До 1983 года у бензиновых двигателей была только одна буква. ДВС одной серии конструктивно схожи, но могут отличаться. Например, различия в количестве клапанов или в системе впрыска топлива. Так, GA13DE, GA14DEи GA15DE полностью одинаковы по конструкции и различаются лишь объемом двигателя. Отметим, что первой идёт буква «V» у V-образных агрегатов. Вторая буква «D» в маркировке обозначает дизельный двигатель, любая другая буква указывает на бензиновый мотор.
2. Следующие две цифры обозначают рабочий объем двигателя. Умножаем цифру в маркировке на 10 и в результате становится известным объем в кубических см.
3. Далее указана информация о комплектации. Если после цифр отсутствуют буквы, это дизельный двигатель с обычным (механическим) ТНВД. Причём все такие двигатели у NISSAN были с двумя клапанами на цилиндр и разделёнными камерами сгорания, т.е. буквы D после цифр, в любом случае, в названиях этих двигателей нет. Примеры: CD17, RD28.
Опишем подробно как расшифровать комплектацию. Итак, в обозначении комплектации первая буква после цифр указывает на конструктивные особенности головки блока цилиндров:
D — двигатель с 4 клапанами на цилиндр.
V — двигатель с изменяемыми фазами газораспределения и 4 клапанами на цилиндр.
Если после цифр отсутствует буква D или V, значит двигатель имеет 2 клапана на цилиндр (ОНС).
Вторая буква после цифр (или первая, если двигатель с 2 клапанами на цилиндр) указывает на способ образования рабочей смеси:
E — многоточечный (распределённый) электронный впрыск толива у бензиновых двигателей (EGI). В названиях дизельных двигателей Ниссан эта буква отсутствует.
i — означает одноточечный (центральный) электронный впрыск топлива у бензиновых двигателей (Ci ). Если дизель — эта буква говорит об электронно-управляемом ТНВД и стоит последней в маркировке агрегата.
D — непосредственный электронный впрыск топлива в цилиндр, у дизелей — двигатель с неразделёнными камерами сгорания.
S — карбюраторный двигатель.
Третья буква после цифр (или первая — вторая) определяет наличие турбонаддува. Если в маркировке две буквы T, мотор имеет TWIN TURBO — два турбокомпрессора.
Поиск б.у. и новых автозапчастей, шин и дисков на BIBINET.RU
Таким образом, зная расшифровку наименования ДВС можно осуществить верный выбор модификации машины, а также грамотно сориентироваться в модификациях при замене своего мотора.
49 CFR § 173.220 — Двигатели внутреннего сгорания, транспортные средства, машины, содержащие двигатели внутреннего сгорания, оборудование или машины с батарейным питанием, оборудование или машины с питанием от топливных элементов. | Электронный свод федеральных правил (e-CFR) | Закон США
§ 173. 220 Двигатели внутреннего сгорания, транспортные средства, машины, содержащие двигатели внутреннего сгорания, оборудование или машины с батарейным питанием, оборудование или машины с питанием от топливных элементов.
(а) Применимость. Двигатель внутреннего сгорания, самоходное транспортное средство, оборудование, содержащее двигатель внутреннего сгорания, которые не отгружаются в соответствии с пунктом ООН 3363 «Опасные грузы в машинах или устройствах», транспортное средство или оборудование, работающие от аккумуляторной батареи, или транспортное средство, работающее на топливных элементах, или оборудование или любое их сочетание подпадают под действие требований настоящей главы при перевозке в качестве груза на транспортном средстве, судне или самолете, если:
(1) Транспортное средство, двигатель или оборудование содержат жидкое или газообразное топливо. Транспортные средства, двигатели или механизмы могут считаться не содержащими топлива, если компоненты двигателя и любые топливные магистрали полностью слиты, достаточно очищены от остатков и паров для устранения любой потенциальной опасности, а двигатель, удерживаемый в любом положении, не будет выпускать любое жидкое топливо;
(2) Топливный бак содержит жидкое или газообразное топливо. Топливный бак может считаться не содержащим топлива, если топливный бак и топливопроводы полностью опорожнены, в достаточной степени очищены от остатков и паров для устранения любой потенциальной опасности;
(3) Оснащен жидкостным аккумулятором (включая непроливаемый аккумулятор), натриевым аккумулятором или литиевым аккумулятором; или
(4) За исключением случаев, предусмотренных в параграфе (f)(1) настоящего раздела, он содержит другие опасные материалы, подпадающие под действие требований настоящего подраздела.
(б) Требования. Если иное не оговорено в параграфе (b)(4) настоящего раздела, к транспортным средствам, двигателям и оборудованию предъявляются следующие требования:
(1) Легковоспламеняющееся жидкое топливо и топливо, загрязняющее морскую среду.
(i) Топливный бак, содержащий легковоспламеняющееся жидкое топливо, должен быть слит и надежно закрыт, за исключением того, что до 500 мл (17 унций) остаточного топлива может оставаться в баке, компонентах двигателя или топливопроводах при условии, что они надежно закрыты для предотвращения утечки топлива во время транспортировки. Самоходные транспортные средства, заправленные дизельным топливом, освобождаются от требования о сливе топливных баков при условии, что внутри бака оставлено достаточно свободного места для расширения топлива без утечек, а пробки баков надежно закрыты.
(ii) Двигатели и механизмы, работающие на жидком топливе, отвечающие определению загрязнителя морской среды (см. § 171.8 настоящего подраздела) и не отвечающие классификационным критериям любого другого класса или категории, перевозимые судном, подпадают под действие требований § 176.906 этот подраздел.
(2) Легковоспламеняющееся сжиженное или сжатое газовое топливо.
(i) При перевозке автомобильным, железнодорожным или морским транспортом топливные баки и топливные системы, содержащие легковоспламеняющееся сжиженное или сжатое газовое топливо, должны быть надежно закрыты. Для перевозки судном требования §§ 176.78(k), 176.905 и 176.906 настоящего подраздела.
(ii) Для перевозки воздушным транспортом:
(A) Транспортные средства, машины, оборудование или баллоны, работающие на легковоспламеняющемся газе, должны быть полностью освобождены от горючего газа. Линии от сосудов к газовым регуляторам и сами газовые регуляторы также должны быть очищены от всех следов горючего газа. Для обеспечения выполнения этих условий газовые запорные краны должны оставаться открытыми, а соединения линий с газовыми регуляторами должны оставаться отсоединенными при передаче автомобиля оператору. Запорная арматура должна быть закрыта, а линии пересоединены на газовых регуляторах перед погрузкой транспортного средства на борт воздушного судна; или альтернативно;
(B) Транспортные средства, машины или оборудование, работающие на легковоспламеняющемся газе, которые имеют баллоны (топливные баки), оборудованные клапанами с электроприводом, могут перевозиться при следующих условиях:
(1) Клапаны должны быть в закрытом положении, а в случае клапанов с электроприводом питание этих клапанов должно быть отключено;
(2) После закрытия клапанов транспортное средство, оборудование или механизмы должны эксплуатироваться до остановки из-за нехватки топлива перед погрузкой на борт воздушного судна;
(3) Ни в одной части закрытой системы давление не должно превышать 5% от максимально допустимого рабочего давления системы или 290 фунтов на кв. дюйм (2000 кПа), в зависимости от того, что меньше; и
(4) В системе не должно быть остатков сжиженного газа, включая топливный бак.
(C) Если транспортное средство приводится в движение двигателем внутреннего сгорания, работающим на легковоспламеняющейся жидкости и горючем газе, требования параграфов (b)(1) настоящего раздела также должны выполняться.
(3) Кузова грузовиков или прицепы на платформах — работающие на легковоспламеняющейся жидкости или газе. Кузова или прицепы с автоматическим отопительным или холодильным оборудованием типа ЛВЖ могут перевозиться с заправленными топливными баками и оборудованием в рабочем или нерабочем состоянии при использовании для перевозки других грузов и погрузке на платформы в составе совместного железнодорожного и автомобильного движения. , при условии, что оборудование и подача топлива соответствуют требованиям § 177.834(l) настоящего подраздела.
(4) Модальные исключения. Горючее жидкое топливо объемом более 500 мл (17 унций) может оставаться в топливном баке двигателей самоходных транспортных средств и механизмов только при соблюдении следующих условий:
(i) При транспортировке автомобильным или железнодорожным транспортом топливные баки должны быть надежно закрыты.
(ii) При перевозке судном отгрузка должна соответствовать § 176.905 настоящего подраздела для самоходных транспортных средств и § 176.906 настоящего подраздела для двигателей и механизмов.
(iii) Для перевозки воздушным транспортом, при перевозке на воздушном судне, сконструированном или модифицированном для перегонки транспортных средств, при соблюдении всех следующих условий:
(A) Разрешение на эксплуатацию этого типа было дано соответствующим органом правительства страны, в которой зарегистрировано воздушное судно;
(B) Каждое транспортное средство закреплено в вертикальном положении;
(C) Каждый топливный бак заполняется таким образом и только до такой степени, чтобы исключалась утечка топлива при погрузке, разгрузке и транспортировке; и
(D) Каждое помещение или отсек, в котором перевозится самоходное транспортное средство, должным образом вентилируется для предотвращения скопления паров топлива.
(c) Работает от батареи или устанавливается. Аккумуляторы должны быть надежно установлены, а мокрые аккумуляторы должны быть закреплены в вертикальном положении. Батареи должны быть защищены от опасного выделения тепла, коротких замыканий и повреждения клемм в соответствии с § 173.159(a) и утечки; или должны быть удалены и упакованы отдельно в соответствии с § 173.159. Транспортные средства, машины или оборудование с батарейным питанием, включая инвалидные коляски с батарейным питанием и средства передвижения, не подпадают под действие каких-либо других требований этой подглавы, за исключением § 173.21, при транспортировке по железной дороге, шоссе или судну. В тех случаях, когда возможно перемещение транспортного средства не в вертикальном положении, транспортное средство должно быть закреплено в прочной жесткой внешней упаковке. Транспортное средство должно быть закреплено с помощью средств, способных зафиксировать транспортное средство во внешней упаковке, чтобы предотвратить любое смещение во время перевозки, которое могло бы изменить ориентацию или привести к повреждению транспортного средства.
(d) Литиевые батареи. За исключением случаев, предусмотренных в § 172.102, специальное положение A101 этого подраздела, транспортные средства, двигатели и механизмы, работающие от литий-металлических батарей, которые перевозятся с установленными этими батареями, запрещены на борту пассажирских самолетов. Литиевые батареи, содержащиеся в транспортных средствах, двигателях или механическом оборудовании, должны быть надежно закреплены в держателе батареи транспортного средства, двигателя или механического оборудования и защищены таким образом, чтобы предотвратить повреждение и короткое замыкание (например, с помощью не- токопроводящие колпачки, полностью закрывающие клеммы). За исключением транспортных средств, двигателей или механизмов, перевозимых автомобильным, железнодорожным или морским транспортом с надежно установленными прототипами или малосерийными литиевыми батареями, каждая литиевая батарея должна относиться к типу, успешно прошедшему все испытания согласно Руководству ООН по испытаниям и критериям (IBR). , см. § 171.7 этого подраздела), как указано в § 173.185, если только это не одобрено заместителем администратора. В тех случаях, когда возможно перемещение транспортного средства не в вертикальном положении, транспортное средство должно быть закреплено в прочной жесткой внешней упаковке. Транспортное средство должно быть закреплено с помощью средств, способных зафиксировать транспортное средство во внешней упаковке, чтобы предотвратить любое смещение во время перевозки, которое могло бы изменить ориентацию или привести к повреждению транспортного средства. Если литиевая батарея снята с транспортного средства и упакована отдельно от транспортного средства в ту же наружную тару, упаковка должна быть отправлена как «UN 3481, Ионно-литиевые батареи, упакованные с оборудованием» или «UN 3091, Литий-металлические батареи, упакованные с оборудованием» и подготовленные в соответствии с требованиями, указанными в § 173.185.
e) Топливные элементы. Топливный элемент должен быть закреплен и защищен таким образом, чтобы предотвратить повреждение топливного элемента. Оборудование (кроме транспортных средств, двигателей или механического оборудования), такое как бытовые электронные устройства, содержащие топливные элементы (картриджи топливных элементов), должно описываться как «картриджи топливных элементов, содержащиеся в оборудовании» и перевозиться в соответствии с § 173.230. В тех случаях, когда возможно перемещение транспортного средства не в вертикальном положении, транспортное средство должно быть закреплено в прочной жесткой внешней упаковке. Транспортное средство должно быть закреплено с помощью средств, способных зафиксировать транспортное средство во внешней упаковке, чтобы предотвратить любое смещение во время перевозки, которое могло бы изменить ориентацию или привести к повреждению транспортного средства.
(f) Другие опасные материалы.
(1) Предметы, содержащие опасные материалы, такие как огнетушители, аккумуляторы сжатого газа, предохранительные устройства и другие опасные материалы, являющиеся неотъемлемыми компонентами автомобиля, двигателя или механического оборудования и необходимые для работы транспортного средства, двигателя или механического оборудования, а также для безопасности его оператора или пассажиров, должны быть надежно установлены в автомобиле, двигателе или механическом оборудовании. В остальном такие предметы не подпадают под действие требований настоящего подраздела. Оборудование (кроме транспортных средств, двигателей или механического оборудования), такое как бытовые электронные устройства, содержащие литиевые батареи, должно описываться как «литий-металлические батареи, содержащиеся в оборудовании» или «ионно-литиевые батареи, содержащиеся в оборудовании», в зависимости от обстоятельств, и перевозиться в в соответствии с § 173.185 и применимыми специальными положениями. Оборудование (кроме транспортных средств, двигателей или механического оборудования), такое как бытовые электронные устройства, содержащие топливные элементы (картриджи топливных элементов), должно описываться как «картриджи топливных элементов, содержащиеся в оборудовании» и перевозиться в соответствии с § 173.230.
(2) Другие опасные материалы должны быть упакованы и транспортированы в соответствии с требованиями настоящего подраздела.
(g) Дополнительные требования к двигателям внутреннего сгорания и транспортным средствам с определенным электронным оборудованием при перевозке воздушным или морским транспортом. Когда двигатель внутреннего сгорания, не установленный на транспортном средстве или оборудовании, предлагается для перевозки воздушным или морским транспортом, все топливные, охлаждающие или гидравлические системы, оставшиеся в двигателе, должны быть слиты, насколько это практически возможно, и все отсоединенные жидкостные трубопроводы, которые ранее содержали жидкость должна быть закрыта герметичными крышками, которые надежно удерживаются. При предъявлении к перевозке воздушным транспортом транспортных средств, оснащенных противоугонными устройствами, установленными средствами радиосвязи или навигационными системами, такие устройства, оборудование или системы должны быть отключены.
(з) Исключения. За исключением случаев, предусмотренных в параграфе (f)(2) настоящего раздела, поставки, осуществляемые в соответствии с положениями настоящего раздела:
(1) Не подпадают под действие каких-либо иных требований настоящей подгруппы для перевозки автомобильным или железнодорожным транспортом;
(2) Не подпадают под действие подразделов D, E и F (маркировка, маркировка и табло соответственно) части 172 настоящего подраздела или § 172. 604 настоящего подраздела (номер телефона службы экстренной помощи) для перевозки воздушным транспортом . Для перевозки воздушным транспортом положения § 173.159(b)(2) если применимо, положения § 173.230(f), если применимо, другие применимые требования этой подглавы, включая погрузочные документы, информацию о действиях в чрезвычайных ситуациях, уведомление командира воздушного судна, общие требования к упаковке и должны быть соблюдены требования, указанные в § 173.27; и
(3) За исключением перевозки морским транспортом; см. § 176.905 этой подглавы для транспортных средств и § 176.906 этой подглавы для двигателей и механизмов.
[82 FR 15882, 30 марта 2017 г., в редакции 85 FR 27886, 11 мая 2020 г.; 85 ФР 83399, 21 декабря 2020 г.]
Свод правил Калифорнии, раздел 8, раздел 1533. Двигатели внутреннего сгорания.
Подраздел 4. Приказы о безопасности строительства
Статья 4. Пыли, дымы, туманы, пары и газы
(a) Оборудование с двигателем внутреннего сгорания должно эксплуатироваться внутри зданий или закрытых сооружений или, если они имеют глубину не более 20 футов, внутри шахт, водопропускных труб и трубопроводов, только если такая эксплуатация не приводит к воздействию опасные газы или пары в концентрациях выше максимально допустимых пределов, перечисленных в Разделе 5155 Общих приказов по промышленной безопасности. Некоторые приемлемые методы контроля:
(1) Отвод выхлопных газов в атмосферу.
(2) Предоставление системы вентиляции здания, которая разбавляет и удаляет продукты выхлопа во внешнюю атмосферу.
(3) Установка на двигатели эффективных установок очистки выхлопных газов каталитического типа.
(b) Когда оборудование с двигателем внутреннего сгорания эксплуатируется в шахтах глубиной 20 футов или менее, в которые входят работники, в водопропускных трубах, в которые входят работники, или в трубопроводах, в которые входят работники, и когда опасная атмосфера существует или может разумно ожидать существования, должна быть предусмотрена механическая система вентиляции для предотвращения воздействия выбросов двигателей внутреннего сгорания. Система вентиляции, которая может состоять из механической вытяжной системы, системы принудительной вентиляции (вентиляции) или их комбинации, должна:
(1) Подача свежего воздуха со скоростью не менее 60 погонных футов в минуту через зону, где работает двигатель;
(2) Подача не менее 100 кубических футов свежего воздуха в минуту на мощность моторного тормоза используемого двигателя внутреннего сгорания;
(3) Обеспечивать не менее 200 кубических футов свежего воздуха в минуту на каждого человека, входящего в помещение, и
(4) Проверяться компетентным лицом в начале каждой смены или чаще, обеспечить эффективную подачу свежего воздуха.
(c) Если оборудование с приводом от двигателя внутреннего сгорания эксплуатируется в котлованах глубиной более 4 футов, в которые входят работники, и существует опасная атмосфера или существует разумное предположение о наличии, работники должны быть защищены в соответствии с требования Раздела 1541(g).
(d) Если на какое-либо рабочее место, подпадающее под действие подраздела (b), распространяются приказы о безопасности в замкнутом пространстве, содержащиеся в этих приказах, Общих приказах по промышленной безопасности или других приказах о безопасности Раздела 8, и если положения подраздела (b) менее защищающий, чем приказ о безопасности в ограниченном пространстве, приказ о безопасности в замкнутом пространстве имеет приоритет.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для шахт глубиной более 20 футов и раскопок, подпадающих под действие Приказов о безопасности в туннелях, см. Раздел 8, Раздел 1, Главу 4, Подглаву 20, Приказов о безопасности в туннелях.
Примечание: Цитируемый орган: Раздел 142.