Мультфильм Рыбка Поньо на утесе (Япония, 2008) смотреть онлайн – Афиша-Кино

  • Абакан,
  • Азов,
  • Альметьевск,
  • Ангарск,
  • Арзамас,
  • Армавир,
  • Артем,
  • Архангельск,
  • Астрахань,
  • Ачинск,
  • Балаково,
  • Балашиха,
  • Балашов,
  • Барнаул,
  • Батайск,
  • Белгород,
  • Белорецк,
  • Белореченск,
  • Бердск,
  • Березники,
  • Бийск,
  • Благовещенск,
  • Братск,
  • Брянск,
  • Бугульма,
  • Бугуруслан,
  • Бузулук,
  • Великий Новгород,
  • Верхняя Пышма,
  • Видное,
  • Владивосток,
  • Владикавказ,
  • Владимир,
  • Волгоград,
  • Волгодонск,
  • Волжский,
  • Вологда,
  • Вольск,
  • Воронеж,
  • Воскресенск,
  • Всеволожск,
  • Выборг,
  • Гатчина,
  • Геленджик,
  • Горно-Алтайск,
  • Грозный,
  • Губкин,
  • Гудермес,
  • Дербент,
  • Дзержинск,
  • Димитровград,
  • Дмитров,
  • Долгопрудный,
  • Домодедово,
  • Дубна,
  • Евпатория,
  • Екатеринбург,
  • Елец,
  • Ессентуки,
  • Железногорск (Красноярск),
  • Жуковский,
  • Зарайск,
  • Заречный,
  • Звенигород,
  • Зеленогорск,
  • Зеленоград,
  • Златоуст,
  • Иваново,
  • Ивантеевка,
  • Ижевск,
  • Иркутск,
  • Искитим,
  • Истра,
  • Йошкар-Ола,
  • Казань,
  • Калининград,
  • Калуга,
  • Каменск-Уральский,
  • Камышин,
  • Каспийск,
  • Кемерово,
  • Кингисепп,
  • Кириши,
  • Киров,
  • Кисловодск,
  • Клин,
  • Клинцы,
  • Ковров,
  • Коломна,
  • Колпино,
  • Комсомольск-на-Амуре,
  • Копейск,
  • Королев,
  • Коряжма,
  • Кострома,
  • Красногорск,
  • Краснодар,
  • Краснознаменск,
  • Красноярск,
  • Кронштадт,
  • Кстово,
  • Кубинка,
  • Кузнецк,
  • Курган,
  • Курганинск,
  • Курск,
  • Лесной,
  • Лесной Городок,
  • Липецк,
  • Лобня,
  • Лодейное Поле,
  • Ломоносов,
  • Луховицы,
  • Лысьва,
  • Лыткарино,
  • Люберцы,
  • Магадан,
  • Магнитогорск,
  • Майкоп,
  • Махачкала,
  • Миасс,
  • Можайск,
  • Московский,
  • Мурманск,
  • Муром,
  • Мценск,
  • Мытищи,
  • Набережные Челны,
  • Назрань,
  • Нальчик,
  • Наро-Фоминск,
  • Находка,
  • Невинномысск,
  • Нефтекамск,
  • Нефтеюганск,
  • Нижневартовск,
  • Нижнекамск,
  • Нижний Новгород,
  • Нижний Тагил,
  • Новоалтайск,
  • Новокузнецк,
  • Новокуйбышевск,
  • Новомосковск,
  • Новороссийск,
  • Новосибирск,
  • Новоуральск,
  • Новочебоксарск,
  • Новошахтинск,
  • Новый Уренгой,
  • Ногинск,
  • Норильск,
  • Ноябрьск,
  • Нягань,
  • Обнинск,
  • Одинцово,
  • Озерск,
  • Озеры,
  • Октябрьский,
  • Омск,
  • Орел,
  • Оренбург,
  • Орехово-Зуево,
  • Орск,
  • Павлово,
  • Павловский Посад,
  • Пенза,
  • Первоуральск,
  • Пермь,
  • Петергоф,
  • Петрозаводск,
  • Петропавловск-Камчатский,
  • Подольск,
  • Прокопьевск,
  • Псков,
  • Пушкин,
  • Пушкино,
  • Пятигорск,
  • Раменское,
  • Ревда,
  • Реутов,
  • Ростов-на-Дону,
  • Рубцовск,
  • Руза,
  • Рыбинск,
  • Рязань,
  • Салават,
  • Салехард,
  • Самара,
  • Саранск,
  • Саратов,
  • Саров,
  • Севастополь,
  • Северодвинск,
  • Североморск,
  • Северск,
  • Сергиев Посад,
  • Серпухов,
  • Сестрорецк,
  • Симферополь,
  • Смоленск,
  • Сокол,
  • Солнечногорск,
  • Сосновый Бор,
  • Сочи,
  • Спасск-Дальний,
  • Ставрополь,
  • Старый Оскол,
  • Стерлитамак,
  • Ступино,
  • Сургут,
  • Сызрань,
  • Сыктывкар,
  • Таганрог,
  • Тамбов,
  • Тверь,
  • Тихвин,
  • Тольятти,
  • Томск,
  • Туапсе,
  • Тула,
  • Тюмень,
  • Улан-Удэ,
  • Ульяновск,
  • Уссурийск,
  • Усть-Илимск,
  • Уфа,
  • Феодосия,
  • Фрязино,
  • Хабаровск,
  • Ханты-Мансийск,
  • Химки,
  • Чебоксары,
  • Челябинск,
  • Череповец,
  • Черкесск,
  • Чехов,
  • Чита,
  • Шахты,
  • Щелково,
  • Электросталь,
  • Элиста,
  • Энгельс,
  • Южно-Сахалинск,
  • Якутск,
  • Ялта,
  • Ярославль

описание, содержание, интересные факты и многое другое о мультфильме

Мультфильм Рыбка Поньо на утесе

    2008

    1 ч. 36 мин.

    12+

    Япония

    Аниме

    Семейные

    Полнометражные

    FullHD

Развернуть трейлер

Бесплатные мультфильмы

Трейлер

    2008

    1 ч. 36 мин.

    12+

    Япония

    Аниме

    Семейные

    Полнометражные

    FullHD

Рейтинг

Иви

Юриа Нара

Хироки Дои

Томоко Ямагути

Казушиге Нагашима

Юки Амами

Джоджи Токоро

Руми Хираги

Акико Яно

Томоко Нараока

Бесплатные мультфильмы

На глубине величественного океана живет маленькая розовая рыбка. За ней и за её многочисленными сестрами присматривает отец – немного ворчливый морской колдун Фудзимото, мечтающий однажды вернуть эру Океана.

В отличие от отца, который недолюбливает и опасается людей, маленькая рыбка очень любознательна и очень хочет узнать, что же происходит там, над водой. Однажды её любопытство играет с ней злую шутку: малышка оказывается в банке, выброшенной на берег!

Её спасает добрый мальчик Сооске, живущий неподалёку в уютном домике на холме. Таким разным героям удаётся провести замечательный день вместе, и под конец маленькая рыбка, которую Сооске назвал Поньо, мечтает только об одном: стать самой настоящей девочкой, чтобы уже никогда не расставаться с новым другом! Но не все в жизни Поньо зависит только от ее желания.

Сможет ли Поньо осуществить свою мечту, и какие преграды встретит она на пути к ней?

Об этом расскажет добрый и трогательный мультфильм легендарного Хаяо Миядзаки «Рыбка Поньо», который можно посмотреть онлайн на нашем сайте.

Рейтинг Иви

Интересный сюжет

Бесплатные мультфильмы

Дети моря

Финник

Гора самоцветов

Веники еловые

Приключения Пети и Волка

Сказка о потерянном времени

Про Федота-стрельца, удалого молодца

Необыкновенное путешествие Серафимы

Звезды седьмого неба

Легенды Орлёнка

Князь Владимир

Машкины страшилки

Ледяная история

Волшебники

Сказка о царе Салтане

Какие сны видит медведь (на белорусском языке)

Домовой

Фееринки

Иван Царевич и Серый Волк

Илья Муромец и Соловей-Разбойник

Тошка и его друзья. Есть контакт, 4-я история

Тум-Паби-Дум

Царство против разбойников

Белка и Стрелка: Лунные приключения

Прекрасная Шапочка

Хаяо

Миядзаки

Юриа

Нара

Хироки

Дои

Томоко

Ямагути

Казушиге

Нагашима

Юки

Амами

Джоджи

Токоро

Руми

Хираги

Акико

Яно

Томоко

Нараока

Фрагмент (дублированный)

2 мин.

Мультики для всей семьи

Лучшие полнометражные

Зарубежные

Блокбастеры

Популярное сейчас

Фудзимото, некогда бывший человеком волшебник/ученый, живет под водой со своей дочерью Брунгильдой и ее многочисленными младшими сестрами. Когда она и ее братья и сестры отправляются на прогулку с отцом на его подводной лодке, Брунгильда ускользает и уплывает на спине медузы. После столкновения с рыболовным траулером она оказывается запертой в стеклянной банке и дрейфует к берегу маленького рыбацкого городка, где ее спасает пятилетний мальчик Сосукэ.

Разбивая банку камнем, Сосукэ порезал себе палец. Брунгильда слизывает его кровь, и рана почти мгновенно заживает. Сосукэ называет ее Поньо и обещает защищать ее. Тем временем расстроенный Фудзимото судорожно ищет свою потерянную дочь, которую, по его мнению, похитили. Он призывает своих духов волн, чтобы вернуть ее, оставляя Сосукэ с разбитым сердцем и в замешательстве от случившегося.

Поньо отказывается, чтобы отец называл ее по имени, заявляя о своем желании быть человеком по имени Поньо. С помощью магии она отращивает себе придатки, похожие на ноги и руки, и начинает превращаться в человека — эту силу ей дала человеческая кровь Сосукэ, которую она слизала. Фудзимото заставляет ее вернуться в свою истинную форму и уходит, чтобы позвать мать Поньо, Мамаре.

Тем временем Поньо с помощью своих сестер отделяется от отца и случайно использует его магию, чтобы стать человеком. Огромное количество магии, которое она выпускает в океан, вызывает дисбаланс в природе, что приводит к цунами. Поньо возвращается к Сосукэ, который удивлен и счастлив, увидев ее. Его мать, Лиза, разрешает ей остаться в их доме. Лиза уезжает после того, как цунами стихает, чтобы проведать обитателей дома престарелых, где она работает, пообещав Сосукэ, что вернется домой как можно скорее.

Мамаре прибывает на подводную лодку Фудзимото. Отец Сосукэ, Коити, видит, как она путешествует, и узнает в ней богиню милосердия. Фудзимото замечает, что луна, похоже, сходит со своей орбиты, а спутники падают, как падающие звезды, — симптомы опасного дисбаланса природы, который сейчас существует. Мамаре заявляет, что если Сосукэ пройдет испытание, то Поньо сможет жить как человек и что баланс природы будет восстановлен. Фудзимото, все еще беспокоясь, напоминает ей, что, если Сосукэ не пройдет испытание, Поньо превратится в морскую пену.

На следующий день Сосукэ и Поньо обнаруживают, что большая часть земли вокруг дома покрыта океаном. Поскольку Лиза не может вернуться домой, они решают найти ее. С помощью волшебства Поньо они делают лодку Сосукэ больше. Они видят древних рыб из девонского периода. Однако, когда они достигают леса, Поньо устает и засыпает, а лодка медленно возвращается к своему первоначальному размеру.

Сосукэ тащит Поньо к берегу, где находит брошенную машину Лизы. Когда они продолжают свой путь, Поньо таинственным образом возвращается к своей рыбьей форме. Тем временем Лиза и обитатели дома престарелых временно могут дышать водой благодаря Мамаре. Поньо и Сосукэ встречают Фудзимото, который предупреждает мальчика о дисбалансе природы и умоляет его вернуть ему Поньо. Несмотря на попытку бегства, их ловят, и Фудзимото отводит их в охраняемый дом престарелых.

Сосукэ воссоединяется с Лизой и встречает Мамаре, с которой у Лизы только что был долгий разговор наедине. Мамаре спрашивает его, может ли он любить Поньо независимо от того, рыба она или человек. Сосукэ отвечает утвердительно. Тогда она говорит дочери, что если она решит стать человеком раз и навсегда, то ей придется отказаться от своих магических способностей.

Поньо соглашается, и ее заключают в пузырь, отданный Сосукэ, который затем целует его, чтобы завершить превращение Поньо и восстановить природный баланс. Ранее севшие на мель корабли возвращаются в порт. Фудзимото уважает выбор своей дочери, решив, что может доверять Сосукэ. Поньо радостно подпрыгивает в воздух и целует Сосукэ, завершая свое превращение в человека.

Виктория

Один из моих любимейших мультфильмов!!!!

24 июня 2017

  • Хаяо Миядзаки сам нарисовал большинство образов моря и волн, экспериментируя с тем, чтобы сделать их как можно более экспрессивными. Джон Лассетер сказал, что никогда раньше не видел, чтобы вода была так красиво анимирована.
  • Для разработки первых двенадцати секунд, в которых участвуют огромные школы рыб и подводных существ, потребовалось 1,613 страниц концептуальных эскизов.
  • Сосукэ основан на сыне Хаяо Миядзаки — Горо Миядзаки, когда ему было пять лет.
  • Это первый полнометражный анимационный фильм со времен «Принцессы Мононоке» (1997), который был создан и нарисован по технологии традиционной анимации.
  • Хаяо Миядзаки заявил на Comic Con в Сан-Диего в 2009 году, что на создание фильма его вдохновил просмотр диснеевской анимации «Русалочка» (1989).
  • Хаяо Миядзаки был очень удивлен вялой реакцией детей на его фильм во время пробных показов.
  • Дизайн океанских волн во время тайфуна, вызванного Поньо, был вдохновлен волнами со знаменитой гравюры на дереве «Большая волна в Канагаве» японского художника Кацусики Хокусая.
  • В фильме много отсылок к опере Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга». Настоящее имя Поньо — Брунгильда, одна из главных ролей в опере Вагнера «Валькирия». Брунгильда также является «сверхъестественным» существом, которое влюбляется в человека (Зигфрида), как и Поньо влюбляется в Сосукэ. Когда Поньо преследует Сосукэ и его мать во время сцены гигантского шторма, можно услышать музыкальное сопровождение вагнеровской «Валькирии».
  • Уровень детализации анимации был достигнут за счет 170,000 отдельных изображений. Это самый высокий показатель из всех фильмов Хаяо Миядзаки.
  • Когда Лиза поет «I’m happy as can be», это мелодия из фильма «Мой сосед Тоторо» (1988).
  • Отец Сосукэ работает на корабле «Коганэй мару». Коганэй — это город в западной части Токио, где находится студия «Ghibli».
  • Приморская деревня, в которой происходит действие фильма, вдохновлена городком Томоноура в национальном парке Сетонайкай в Японии, где Хаяо Миядзаки останавливался в 2005 году.
  • Хаяо Миядзаки был заинтересован в создании продолжения фильма, но продюсер Тосио Судзуки предложил Миядзаки вместо этого адаптировать «Ветер крепчает» (2013).
  • До выхода «Ариэтти из страны лилипутов» (2010), этот фильм получил самый широкий релиз для фильмов студии «Ghibli» в США. Он был показан в 927 кинотеатрах. «Унесённые призраками» (2001) вышли в 26 кинотеатрах, «Ходячий замок» (2004) — в 36, а «Принцесса Мононоке» (1997) — в 38.
  • Первый фильм Хаяо Миядзаки, получивший рейтинг G от MPAA с момента выхода фильма «Ведьмина служба доставки» (1989) в 1998 году.
  • Это был первый анимационный фильм, который был номинирован на премию Японской академии и получил приз за лучшую музыку к фильму.
  • В японской версии Сосукэ называет своих родителей по именам, а не просто мама и папа.
  • В 2009 году американские сборы фильма (пятнадцать миллионов долларов) установили рекорд для фильмов Disney/Ghibli. Только пять других анимационных фильмов собрали в США больше, три из них — фильмы о покемонах, четвертый — «Югио! Пирамида света» (2004) и пятый «Ариэтти из страны лилипутов» (2010) (еще один фильм производства Disney/Ghibli).
  • Сосукэ — это отсылка к произведениям известного японского писателя Сосеки Нацумэ (1867–1916). В романе «Врата» главный герой Сосукэ живет в доме, стоящем на холме.
  • Мелисса Мэтисон, сценарист фильма «Инопланетянин» (1982), переработала английский перевод для американской версии.
  • Мелисса Мэтисон написала сценарий на английском языке всего за четыре дня, но также работала с актерами во время озвучивания, чтобы доработать перевод.
  • Образ Мамаре, плывущей по воде на спине, был вдохновлен картиной Джона Эверетта Милле, изображающей Офелию из шекспировского «Гамлета».
  • В первом эпизоде документального сериала «10 лет с Хаяо Миядзаки» канала NHK World, снятом в 2006 году, внимание оператора привлекают наброски Поньо на стене, на которых также написано имя «Поньо». Это говорит о том, что идея Поньо возникла еще за 2 года до выхода фильма.
  • Япония и Южная Корея были первыми двумя и единственными странами, выпустившими фильм в 2008 году, до того, как он был выпущен по всему миру в 2009 году и позже.
  • Номерной знак машины Лизы — 333.
  • Токи, горькая старуха в доме отдыха, на самом деле является данью уважения к матери Миядзаки (как и мать в фильме «Мой сосед Тоторо» (1988)).
  • Последовательность, в которой Поньо предлагает еду ребенку, была включена, чтобы показать, что Поньо может быть бескорыстным и жить в мире людей. Хаяо Миядзаки разработал эту сцену на позднем этапе производства, когда он был в сомнениях относительно того, как закончить фильм.
  • Когда Поньо впервые становится человеком, она воссоздает гигантские волны цунами, и Поньо показывают постоянно бегущим по ним, благодаря ее магии. Позже в фильме, когда Поньо делает лодку Сосукэ больше, она бежит на улицу к воде вместе с Сосукэ, чтобы поставить лодку на воду, когда она впервые выбегает на улицу, если присмотреться, то можно увидеть, как она проходит несколько метров от дома до воды. Но только сделав несколько шагов, она погружается в воду. Это показывает, что магия Поньо слабеет, что будет раскрыто позже в фильме.
  • В английской дублированной версии, когда Поньо и Сосукэ, катаясь на игрушечной лодке, натыкаются на рыб девонского периода, Поньо неправильно называет одну из них «bothriocephalus». Правильное название этой конкретной рыбы – «bothriolepis». Bothriocephalus — это название рода ленточных червей.
  • Приложение доступно для скачивания на iOS, Android, SmartTV и приставках

    Подключить устройства

    Поньо на скале у моря (Аниме)

    http://tvtropes. org/pmwiki/pmwiki.php/anime/ponyoonthecliffbythesea

    Следующий

    Перейти к

    «Поньо, Поньо, Поньо — рыбка в море!
    Маленькая рыбка, кем ты можешь быть на самом деле?
    Поньо, Поньо, Поньо — волшебство освобождает тебя!
    О, она маленькая девочка с круглым животиком!»

    Поньо на скале у моря ( Gake no Ue no Ponyo ) — фильм 2008 года, снятый мастером аниме Хаяо Миядзаки и Studio Ghibli. Очень , очень основан на рассказе Ганса Христиана Андерсена Русалочка , фильм рассказывает о приключениях Поньо, своего рода… золотой рыбки, и ее стремлении стать человеком и быть с мальчик, которого она любит.

    По сравнению с другими работами Миядзаки, это возвращение к его более причудливым фильмам «Кусочек жизни», таким как Мой сосед Тоторо и Служба доставки Кики . Еще одно полезное замечание заключается в том, что, как и Тоторо, на него больше повлияли американские анимационные фильмы, в отличие от большинства фильмов Миядзаки, на которые больше повлияли французские анимационные фильмы. Кроме того, это первый фильм студии за многие годы, в котором не используется компьютерная графика.0008 полностью нарисовано от руки.

    Диснеевский дубляж Ponyo on the Cliff by the Sea был выпущен в кинотеатрах США в августе 2009 года под сокращенным названием Ponyo (после того, как первоначально продавался как Ponyo on the Cliff by the Sea ). Это самый кассовый фильм Миядзаки в Северной Америке и шестой самый кассовый аниме-фильм всех времен. 2 марта 2010 года Disney выпустила его на DVD и Blu-ray. GKIDS переиздала его вместе с пятью другими играми Ghibli 17 октября 2017 года.0003


    • Аэрис и Боб: У нас Брунгильда (Поньо), Фудзимото, Гранмамаре, Лиза и Соске.
    • Антропоморфное воплощение: Мать Поньо, Гранмаммаре, очевидно, является воплощением моря. Она также является архетипом Великой Матери.
    • По-видимому, человек-мерфолк: Фудзимото.
      • Уточняется, что когда-то он был человеком, но теперь он дышит под водой и не может выжить на поверхности, не обрызгивая себя морской водой.
    • Художественная лицензия Биология: Конечно, поньо не обычное морское существо, но обычное помещение морских существ в пресную воду смертельно для них.
    • Крутой водитель: Лиза. Рассчитывает точный момент между двумя волнами, когда дорога не будет затоплена, а затем безопасно переправляет автомобиль. Позже выходит ночью, чтобы проверить людей в доме престарелых. См. также Сводит с ума.
    • Плохой восход луны: игра Поньо с магией каким-то образом приближает луну к Земле и делает приливы слишком высокими.
    • Большая Красивая Женщина: Бабушка — одна БОЛЬШАЯ волшебная женщина. Пересекается с Statuesque Stunner, когда она уменьшается до более человеческого роста.
    • Большой Пожиратель: один из отпечатков пальцев создателя Миядзаки. Поньо удалось (в форме рыбы ) съесть кусок ветчины размером с нее.
    • Магия крови: питье человеческой крови дает Поньо возможность стать человеком.
    • Румяна Наклейка: И Соске, и Поньо носят их после Гломпа.
    • Мальчик и его X: Сначала играли прямо с Сосукэ и его золотой рыбкой, пока она не стала человеком.
    • Бумеранг Биго: Фудзимото упоминает, что когда-то он сам был человеком, прежде чем он присоединился к океанам, что делает его античеловеческие усилия примером этого.
    • Bullet Time: Сосукэ бежит от Фудзимото с Поньо через забор, кульминацией чего является их прыжок к протянутым рукам Токи, снято вот так. В основном игра для смеха, так как это подчеркивает, что она снова полностью промокла
    • Называет родителей по имени: Сосуке обращается к своей матери как к Лизе, а к отцу как к Коити. (В английском дубляже он вместо этого называет ее мамой.) Это может быть отражением Лизы как свободной духом или крутой мамы, поскольку у них, кажется, очень сильная связь.
    • Ключевая фраза:

      Фудзимото: Это плохо. Это очень плохо.

    • Веселый ребенок: Сосукэ. Поньо тем более.
    • Дети невиновны: Ее отец желает, чтобы она могла оставаться такой навсегда, и позже возражает против проверки Сосуке, потому что он так невиновен.
    • Cloudcuckoolander: Будучи совершенно чуждой человеческой жизни, Поньо ведет себя как перевозбужденный 5-летний ребенок, которым она в значительной степени и является, когда живет с Сосукэ. Перевозбужденная пятилетняя девочка, которая случайно затапливает густонаселенный остров только для того, чтобы снова увидеть того милого мальчика, который ей нравится…
    • Перекрёстные ссылки компании: Есть несколько отсылок к фильму Studio Ghibli My Neighbor Totoro . Например, на холодильнике в доме Сосуке есть магнит Тоторо, и в какой-то момент Лиза поет строчку из вступительной песни Тоторо («Я счастлив настолько, насколько это возможно!»).
    • Уютная катастрофа: резкое повышение уровня моря в основном рассматривается как причина для продолжительного пикника.
    • Циник: Фудзимото, который (по понятным причинам) не может справиться с проблемой загрязнения настолько, чтобы с оптимизмом смотреть на все, что где участвуют люди.
    • Декларация о защите:

      Соске: Не волнуйся, Поньо, я всегда буду защищать тебя. Я обещаю.

    • Deus ex Machina: В классическом смысле в придачу! В конце приходит Бабушка, чтобы спасти положение, решить сюжет и дать счастливый конец.
    • Не любит обувь: Поньо почти весь фильм ходит босиком. «Почти», потому что в остальное время она рыба.
      • Сосуке ходит босиком большую часть фильма, включая почти всю его вторую половину.
    • Не называй меня «Пол»: у Поньо изначально не было этого имени, потому что его так называл Соске. Когда Фудзимото называет ее ее первоначальным именем Брунгильда, ей это не нравится, поскольку она достаточно привязалась к Сосуке, чтобы ее это не заботило.

      Поньо: Меня зовут не Брунгильда, а Поньо!

    • Ездит как сумасшедший: Лиза, скрещенная с Крутым водителем, временами не совсем соблюдает правила безопасности дорожного движения.
    • «Все помогают» Развязка: после наводнения горожане формируют лодочный конвой / родители Сосуке, богиня моря, волшебник и обитатели дома престарелых собираются вместе, чтобы довести фильм до развязки.
    • Зло делает вас уродливыми: Subverted. Два несколько необычных персонажа — Токи (одна из старух в доме престарелых) и Фудзимото. Но Старуха просто капризная, а Фудзимото уж точно не злой. Просто переутомился и хочет вернуть свою дочь.
    • Фантастическое лекарственное средство для тела: Поньо лечит рану Соске, облизывая ее.
    • Рыба из воды: Буквально с Поньо, хотя на самом деле она довольно быстро приспосабливается к жизни на суше (кроме того, что она очень странная).
    • Основа имени: Сосукэ со своими родителями. (Но не в дубляже.)
    • Король-рыбак: Поньо меняет мир, когда она не волшебница и не человек.
    • Друг всего живого: Лиза. Она довольно легко принимает поньо, работает с пожилыми людьми и даже защищает сорняки от (предположительно) пестицидов.
    • Девушка Генки: Поньо, особенно после обретения человеческого облика, представляет собой просто сгусток неподавленной энергии до тех пор, пока использование магии не утомит ее.
    • Гигантская Луна: Луна становится массивный в небе, так близко к земле.
    • Беспричинный японский: английский дубляж сохраняет несколько японских почтовых обозначений, которые имеют статус «заимствованных слов» [в основном «-сан» и «сенсей»], возможно, для подтверждения того факта, что это происходит в Японии.
    • Гонк:
      • Поньо, особенно в форме лягушки/курицы, хотя это переходит в Ugly Cute.
      • Младенец в явном отвращении к Обыкновенной миловидности.
    • Зеленый Эзоп: Хотя и не совсем: дело в том, что, несмотря на загрязнение, люди НЕ ублюдки — по крайней мере, по отдельности.
    • Серо-серая мораль: хотя и гораздо более легкая и мягкая. Обе стороны порядочные люди, но не без недостатков. Фудзимото довольно экстремален в своих методах, в какой-то момент поставив жизнь Сосукэ в опасность. Но в конечном итоге он просто хочет вернуть свою дочь и не загрязнять океан. Он даже утверждает, что Сосуке слишком молод, чтобы его могла проверить Бабамамаре. И хотя никто из Людей не является злонамеренным, мы много мусорим.
    • Ручные ноги: ноги Поньо действуют как руки. В одной сцене ее пальцы ног шевелятся так же, как пальцы, в то время как Сосукэ безуспешно пытается сделать то же самое.
    • Счастливы в браке: Фудзимото и Гранмамаре.
      • Также Лиза и Коити.
    • Вертолет Родители: Фудзимото все время настаивает на том, чтобы Поньо оставалась в форме маленькой рыбки, чтобы держать ее подальше от людей. В конце концов он отпускает это.
    • Помогите, я застрял!: Поньо застряла в стеклянной бутылке, из которой Соске должен ее освободить.
    • Герои хотят рыжих: Более платонический пример, хотя Поньо — это все, о чем Соске может думать, встретив упомянутую рыжую рыбку.
    • Люди — ублюдки: ниспровергнуты и разрушены. Фудзимото обижен на людей за загрязнение моря, но когда Поньо влюбляется в Сосукэ, он вынужден передумать. В конце он видит, что, несмотря на то, что в целом они совершают какие-то запутанные вещи, люди по отдельности могут быть хорошими парнями. Вероятно, не случайно первая встреча Поньо с людьми происходит на траловом судне , убирающем хлама и ила из океана.
    • Лицемерный юмор:

      Лиза: Что ж. Этот парень был шоу уродов. Но не вы называете людей «шоу уродов». Мы никогда не судим о людях по их внешности.
      Соске: …Я знаю, мама, я не знаю.

    • Мгновенная зависимость от вкуса: Поньо кормят ветчиной из бутерброда Соске, и она сразу же становится ее любимой едой до такой степени, что Сосуке говорит своей матери, что «все, о чем она думает, это ветчина».
    • Оскорбление нежности: Когда Коичи говорит Лизе, что не сможет вернуться домой, она набирает в ответ азбукой Морзе «ОШИБКА».
    • Межвидовой роман: Поньо, золотая рыбка-ёкай, и Сосуке, человек, а также Фудзимото, неоднозначный человекоподобный ёкай-существо, и Гранмамаре, богиня.
    • Невидимый для нормальных: Только дети могут видеть, что у волн есть глаза… И только одна из пожилых дам, кажется, совсем сбита с толку тем фактом, что у золотой рыбки Соске человеческая голова .
    • Iris Out: Фильм заканчивается этим эффектом над Поньо, парящим в воздухе над Сосукэ.
    • Придурок с золотым сердцем: Фудзимото сильно не любит людей, но в основном просто хочет обеспечить безопасность и счастье Поньо.
    • Удар пса: Фудзимото небрежно упоминает, что планирует уничтожить человеческую цивилизацию, используя магию, чтобы создать новую эру морской жизни. Это быстро срывается Поньо в ее стремлении вернуться на поверхность. В результате появляются доисторические рыбы (конкретно девонские, хотя он и упоминает о кембрийском взрыве), но человечество продолжается.
    • Детский персонаж: Поньо и Соске. Тот факт, что они оба пятилетние дети, делает этот фильм совершенно милым для просмотра.
    • Лейтмотив: Поньо, Фудзимото и Гранмамаре сопровождаются инструментальными исполнениями песен их соответствующих персонажей (основная тема фильма для Поньо, «Тема Фудзимото» для Фудзимото и «Мать моря» для Гранмамаре).
    • Облизанный собакой: Если олицетворение моря и всей морской жизни настолько понравилось вам, что он женился на вас, вы, вероятно, не такой уж плохой человек. У них тоже МНОГО детей. У Поньо должно быть не меньше пятидесяти сестер!
    • Легче и мягче: в Америке вентиляторы были довольно… удивил тем, насколько дружелюбным для детей Ponyo сравнивается с более ориентированной на всех возрастов и взрослых продукцией Studio Ghibli.
    • Ограниченный Гардероб: В комнате Фудзимото висит такая же сине-белая полосатая куртка, как и та, что он уже носит. Однако позже в фильме он меняется на красно-белую полоску.
    • Прекрасная дочь безумного ученого: Поньо милашка по сравнению со своим болезненно выглядящим отцом.
    • Волшебная подружка: Поньо — это младшая версия Сосукэ.
    • Мама Медведица: Лиза точно знает, как вести себя в опасных ситуациях, особенно если рядом ее сын. Хотя она также сама является причиной нескольких опасных ситуаций (см. «Ведет себя как сумасшедший»).
    • Зелье маны: Когда Фудзимото пытается удержать Поньо внутри пузыря, он говорит, что ему нужно больше энергии, и ему нужно начать пить эликсиры из нескольких бутылок с длинным горлышком, прежде чем он сможет это сделать.
    • Замужем за работой: отец Сосуке, который является настоящим больным местом Лизы, что влияет на сообщения во время «сигнальной» последовательности.
    • Многозначительное имя: Гранмамаре. В основном означает «Великая Мать Моря» («Маре» — «море» на латыни).
    • Значимое переименование: Поньо из Брунгильды; ее настойчивость в использовании имени, которое дал ей Сосуке, отражает ее желание присоединиться к нему в человеческом мире.
    • Микки Маусинг: Музыка Джо Хисаиси повторяет движения Поньо в нескольких сценах. Это необычно для фильмов Ghibli.
    • Мобильный аквариум: Фудзимото вынужден брать с собой установленную сзади машину всякий раз, когда он выходит на сушу, так как она несет чан с соленой водой, которую он должен распылять вокруг себя, чтобы сохранить влажность. Тем не менее, он биологически человек, что требует от него ношения пузыря под водой.
    • No Endor Holocaust: Хотя Поньо поднял уровень воды достаточно высоко, чтобы затопить почти всю Томонуру, похоже, городу, его жителям или рыбацким кораблям не было нанесено никакого вреда. Объяснений три: 1. Это детский фильм. 2. Вероятно, они готовы к наводнению, учитывая, что живут на острове. 3. Богиня моря в тот день была в очень хорошем настроении. Хотя никогда не показывалось и не упоминалось, как на остальной мир влияет слишком близкое расположение луны и усиление приливов.
    • Нет внутреннего голоса: Поньо выкрикивает практически каждую строчку диалога; на самом деле в дубляже он настроен на ниже .
    • Недублированное ворчание: во время сцены, где Фудзимото находит Поньо и забирает ее у Сосуке, когда последний бежит в воду, чтобы найти Поньо, и Лиза видит его, ее крик «Сосуке!» (предоставлено Томоко Ямагучи) убрано из японской версии, как и плач Сосуке (предоставлено Хироки Дои) впоследствии.
    • Нет социальных навыков: Поньо не «понимает» людей и поэтому делает много оплошностей — например, несет ведро и полотенце к столу, называет бутерброды «молоком» в результате разговора с кормящей матерью. , и другие. Еще она не понимает, что когда у людей вода идет из глаз, значит, им грустно.
    • Даже не заморачиваясь с акцентом: Лиам Нисон не скрывает своего баллименского акцента, когда играет Фудзимото в английском дубляже.
    • Известен только по прозвищу: настоящее имя Поньо — Брунгильда. «Поньо» — это просто имя, которое дал ей Сосукэ. Ее отцу это не очень нравится, но матери нравится.
    • Инопланетяне посещают младших в первую очередь: это повторяется дважды. Сосукэ — первый человек, который встречает титулованную Поньо, довольно нетрадиционную русалку. С другой стороны, Поньо думает о поверхностном мире как о волшебном месте, и она самая младшая из своих сестер. Обе стороны быстро узнают о существовании друг друга, когда Поньо решает попытаться остаться в поверхностном мире.
    • Наши русалки разные: Поньо и ее сестры напоминают традиционные изображения нингё (русалок) из японского фольклора. В отличие от европейских русалок, они в основном рыбы с человеческими лицами (хотя фольклорные, как правило, гораздо более гротескные и чудовищные). Как отмечает Токи, поймать одного из них действительно является признаком несчастья.
    • Родители как люди:
      • Родители Сосуке очень любят его, но у них есть другие обязанности помимо него. Его мать предана своей работе в центре для престарелых, достаточно расстроена отсутствием отца, чтобы впасть в уныние и нуждаться в утешении Сосуке, и водит машину как маньяк.
      • Отец Поньо параноик и слишком опекает ее, даже если он в конечном счете любит Поньо настолько, что позволяет ей принимать собственное решение.
    • Частичная трансформация: Поньо имеет промежуточную форму амфибии между рыбоподобной и человекоподобной формами. Вот только у земноводных нет куриных ножек…
    • Человек массового уничтожения: Поньо при попытке найти Сосукэ. Оправдано, поскольку ее облили мощным волшебным зельем, предназначенным для создания еще одного спонтанного взрыва морской жизни в стиле Кембрийского взрыва. Несмотря на то, что город погрузился в океан, она, похоже, не причинила никаких жертв или даже материального ущерба. Подразумевается, что Фудзимото тоже мог быть этим.
    • Отважная девчонка:
      • Поньо, до такой степени, что это изображение страницы тропа; шумный, ничего не боящийся и чрезвычайно сильный.
      • Лизу можно считать взрослой версией тех, кто всегда появляется в фильмах Миядзаки: самодостаточной, оптимистичной и веселой, даже когда она сталкивается с трудными обстоятельствами. Представьте себе взрослую Кики.
    • Сила любви: Любовь Соске к Поньо превращает ее в человека и спасает весь мир.
    • Возврат производства:
      • Корабль Фудзимото выглядит как лодка с флиптором.
      • На полке с безделушками для старых дам есть мини-птица-бог.
      • Когда Соске надевает свою капитанскую шляпу, он очень похож на друга Мэй и Сацуки Канту или на юную версию Сейты.
      • На холодильнике в доме Сосукэ висит магнит Тоторо, Лиса коротко поет строчку из вступительной песни того же фильма («Я счастлива настолько, насколько это возможно!»), а Поньо улыбается фирменной улыбкой Тоторо, когда впервые вырастает зубы.
      • Когда Сосуке и Поньо пересекают затопленный город, они натыкаются на туннель, очень похожий на тот, что был в эпизоде ​​ «Унесенные призраками» .
      • Маленькая девочка Кумико, которую Поньо обливает водой, похожа на юную Кики.
      • Семья с ребенком напоминает Сацуки, Мэй и их отца из Мой сосед Тоторо .
    • Щенячья любовь: Отношения Поньо и Соске обсуждаются с точки зрения любви, несмотря на то, что им обоим пять лет. Концовка, кажется, подразумевает, что они вырастут как брат и сестра.
    • Reality Warper: Поньо (как намекает ее отец), так как она может вызвать цунами, приблизить Луну на пару тысяч миль к Земле без каких-либо побочных эффектов. Не совсем ясно, было ли это ее работой или результатом волшебства того колодца, который она случайно выпустила. Также мать Поньо, которая может собрать все корабли в море, чтобы защитить их от цунами.
    • Кнопка сброса: город выглядит как никогда великолепно, учитывая, что он был полностью затоплен океаном. Затем снова была задействована богиня моря.
    • Уважаемый уважаемым: Фудзимото представлен как могущественный волшебник/ученый. Затем он идет к Гранмамаре за помощью.
    • Revolting Rescue: Соске случайно порезал палец о камень, поэтому Поньо зализывает его рану, и это мгновенно заживляет ее, к его большому изумлению.
    • Невероятно милое существо: сама Поньо, когда она рыбка и даже когда она находится на полпути превращения в человека. Сестры Поньо тоже были уменьшенными версиями ее рыбьей формы.
    • Правило символизма:
      • Поньо имеет три «стадии» трансформации: рыба, лягушка/амфибия и человек. В контексте разговоров Фудзимото об эволюции и предыстории эволюция скорости Поньо — приятный штрих.
      • Сестры Поньо, вытаскивающие ее из пузыря, очень похожи на сперматозоиды, проникающие в яйцеклетку.
      • Неудивительно, что в фильме много маленьких девочек, молодых матерей и пожилых obaa-san , потому что все они женщины на разных этапах жизни, которых желает Поньо.
    • Отказ в распродаже: Фудзимото очень любит клоунские полосатые костюмы. Учитывая тот факт, что ему несколько веков, он, вероятно, знает, как нелепо он выглядит для большинства людей, и ему на самом деле все равно.
    • Бегущая шутка: Поньо и ее любовь к » ВЕТЧИНА!!! »
    • Сообразительный парень, энергичная девушка: Соске значительно спокойнее и сдержаннее, чем Поньо.
    • Пейзаж Порно: Это фильм Studio Ghibli. Хотя это отличается от обычного, с фоном, любовно детализированным цветным карандашом, в то время как дизайн персонажей остается (в основном) простым повсюду.
    • Shout-Out:
      • Несколько неожиданно в фильме также упоминается Кольцо Нибелунга . Настоящее имя Поньо — Брунгильда, и, как и одноименный персонаж из оперы, она сверхъестественное существо, которое бросает вызов своему отцу и влюбляется в человека. На случай, если кто-то подумал, что все это совпадение, связь еще больше подчеркивается, когда ее лейтмотив оркеструется как стилизация «Полета валькирий» во время кульминационной сцены цунами.
    • Показана их работа: подводная жизнь — это в значительной степени анимированный учебник по палеонтологии. Дети узнают и называют Дипноринха, Ботриолеписа и Гогонаса. В начале можно увидеть трилобитов и опабинию, и, возможно, тихоходку
    • Искаженные приоритеты: Как говорит Даг Уокер в своем обзоре, когда отец Сосуке замечает Поньо, бегущую по гигантским волнам рыбы, вместо того, чтобы видеть, что она является причиной цунами, все, что он замечает, это то, что «Она примерно того же возраста, что и Сосуке».
    • Sleep Cute: Поньо и Сосукэ вместе дремлют на диване.
    • Мягкая вода: Огромные волны обрушились на город, но видимых повреждений было мало.
    • Грядет буря: произнесено персонажами, хотя, к счастью, эта буря является скорее подготовкой к приключениям, чем настоящей опасностью.
    • Затонувший город: Деревня Сосуке полностью затоплена поднимающимся океаном и становится домом для всей жизни, высвобожденной магией Поньо. Удивительно, но после отступления воды ни одна из построек не пострадала.
    • Удивительно функциональные игрушки: несколько перевернутые и играемые, где вместо того, чтобы сжиматься, игрушечная лодка расширяется до тех пор, пока не станет достаточно большой, чтобы перевозить двух маленьких детей, и отлично работает. Это все часть магии, конечно. Игра с парой предметов, оставленных в лодке, когда она сжимается, действительно становится идеальной миниатюрой.
    • Слезы радости: Сосукэ выпускает слезы, когда понимает, что Поньо не умер.
    • Третье лицо: Поньо, когда начинает говорить, иногда обращается к себе в третьем лице. Первое полное предложение, которое она произносит, звучит так: «Поньо любит Соске!»
    • Крошечный парень, огромная девушка: Фудзимото на самом деле ростом, но Бабамаре в ее обычной форме не меньше сотни футов! Она может сильно уменьшиться, чтобы стать похожей на человека (вроде), но даже в этой форме она выглядит около восьми футов ростом!
    • Товарный знак Любимая еда: Сосукэ говорит своей матери, что «все, о чем [Поньо] думает, это ветчина».
    • Поцелуй Истинной Любви: Завершает сделку по превращению Поньо в человека, хотя это не так уж важно, как обычно, вероятно, поскольку главные герои — маленькие дети в возрасте около пяти лет.
    • Подводная база: Фудзимото живет в доме под водой.
    • Необычно неинтересное зрелище: Поньо — это рыба с лицом, но никто не находит это странным (кроме одной пожилой женщины, которую все равно считают немного параноиком). Есть также «куриные/лягушачьи лапки» Поньо, когда она использует магию, гигантская игрушечная лодка Сосукэ, купол из подводной медузы, который покрывает дом престарелых… Жители этого города кажутся довольно спокойными.

      Соске : (Увидев волну глазами) Это было странно.

    • Злодей Распад: Фудзимото превращается из мстительного человека, выжидающего время, чтобы вызвать наводнение в стране, в чрезмерно заботливого и раздражительного отца, которым он всегда был. Это также предполагает, что Фудзимото изначально был «злодеем».
    • Злодейская песня: Тема Фудзимото, которая исполняется от лица главного героя и детализирует его негативное отношение к человечеству.
    • Визуальный каламбур: в титрах есть небольшие изображения перед именами отдельных персонажей. Преднамеренно или нет, но это полностью реализовано при поддержке студий Studio Cockpit (кабина реактивного самолета), Brains Base (бейсбольная тарелка), T2 Studio (рука с двумя пальцами) и Tatsunoko Production (морской конек, как и подобает их названию). .
    • Прогулка по воде: Поньо может бегать по поверхности моря.
    • Был когда-то человеком: Фудзимото — гуманоид, но явно , а не человек, учитывая, что он обладает странными способностями, может дышать под водой, а путешествия на открытом воздухе вызывают у него достаточно быстрое обезвоживание, что опасно для жизни. В какой-то момент он упоминает, что раньше был человеком.
    • Weirdness Censor: Кажется, никто не слишком удивляется происходящему сверхъестественному событию. На самом деле большинство взрослых продолжают верить, что Поньо — это «золотая рыбка». См. также Необычно неинтересное зрелище. Подразумевается (но никогда прямо не говорится), что люди с трудом воспринимают магию (большой пример в том, что рыбаки говорят о волнах, а не о том, что они сделаны из водянистой рыбы), и что Соске никогда не видел глаз, и другие кроме одной женщины, никто не заметил, что у Поньо человеческое лицо.
    • Экстремист с благими намерениями: Фудзимото, хотя его благие намерения распространяются только на жизнь в океане. Он быстро становится Безобидным Злодеем, потому что Поньо случайно срывает его планы покрыть мир доисторическим океаном, и в конце концов он искренне беспокоится только о своей дочери и о планете.
    • «Где они сейчас?» Эпилог: Чрезвычайно краткий: один кадр во время титров показывает, как Поньо счастливо играет с другими детьми в детском саду Сосуке, а Фудзимото разговаривает с людьми на поверхности.
    • Что случилось с мышью?: Поньо, все еще обладающая усиленными зельем морскими силами светлого народа, благословляет младенца. Хотя ее родители помогают устранить ущерб, который она причинила в конце фильма, они никогда не обращают его вспять, и ребенок больше никогда не упоминается. Итак, в городе есть случайный ребенок с благословением морской богини. Возьмите этого Аквамена!
    • Мудрый не по годам:
      • Соске. Помимо героических сцен, впечатляет то, как он управляет сигнальным светом — он читает, пишет и выступает посредником между своими родителями, которые только что поссорились из-за того, что его отцу пришлось остаться в море.
      • Он также поразительно много знает о вымерших морских обитателях. Он даже признает, что вся рыба, которую он видит, из девонского периода. Возможно, это оправдано, поскольку доисторические рыбы для японцев являются тем же, чем динозавры для обширных территорий западного мира. годовалый может очень хорошо знать много об этих рыбах.
    • Женщины мудрее: В отличие от фантастического расизма Фудзимото по отношению к людям, Гранмамаре гораздо более альтруистична по отношению к ним и более комфортно воспринимает идею о том, что Поньо находится с Сосуке. И судя по тому, что мы видим, она в целом более уравновешенна, чем он.
    • Ты то, что ты ненавидишь: Фудзимото был человеком, и ему все еще нужна магия, чтобы выжить под водой. Это не мешает ему желать, чтобы мир снова погрузился под воду.
    • Ёкаи: Фудзимото, Поньо и сестры Поньо — неоднозначные сверхъестественные существа, которые, скорее всего, являются ёкаями (или полубогами-ёкаями, в случае Поньо и ее сестер).

    Альтернативное название(я):
    Поньо, Поньо на скале у моря

    ‘Ponyo’: больше ани-магии от Миядзаки

    • Делиться

      • Твитнуть
    • Читать позже

      • Отправить на Kindle

    Кадр из Поньо на скале у моря , нового фильма японского мастера аниме Хаяо Миядзаки

    Подписаться @TIME

    Пока ураган «Густав» поглощал Кубу и мчался к Луизиане, на экране Большого зала Венецианского кинофестиваля показывалось очень милое цунами. В анимационном фильме «Поньо на утесе у моря » вздымающиеся волны принимают форму дельфинов, и когда японская прибрежная деревня погружается под воду, никто не погибает и не страдает, а просто забавно перемещается. Восстание морского мира есть не восстание против человечества, а мягкое предостережение для него. Относитесь к океанам с уважением, говорится в фильме, и они обеспечат вас едой и чудесами.

    Этот тезис могут не принять десятки тысяч людей, смытых цунами в Индонезии, или подобное число, перемещенное Катриной. Но Ponyo , который Disney Company выпустит в Штатах в следующем году, — это притча для детей, и они имеют право на дар надежды. Кроме того, гениальность аниме-бога Хаяо Миядзаки, сценариста и режиссера фильма, в создании стихийных образов, более удивительных, чем тревожных — будь то лесные демоны из Принцесса Мононоке или призраки бани, которые превращают родителей героини в свиней в Унесенные призраками . В царстве фантазий Миядзаки люди, даже его предполагаемые злодеи, скорее будут уничтожены, чем преобразованы.

    Принцесса Мононоке (1997) и Унесенные призраками (2001) были огромными хитами дома: первый стал рекордсменом по кассовым сборам в Японии, пока его не обогнал Титаник ; второй, побивший этот рекорд и оставшийся сегодня самым прибыльным в стране. Это также были первые фильмы Миядзаки, получившие широкий прокат в Северной Америке. Так что американские зрители знают его по этим фильмам и по фильму 2004 года.0455 Ходячий замок Хаула , чьи персонажи (а также их жилища и транспортные средства), казалось, возникли в сознании Института Gizmonics Джоэла Ходжсона. Люди, которые не видели картины Миядзаки, возможно, слышали, как его имя упоминалось в ночь на «Оскар»: « Унесенные призраками», «» получил премию «Оскар» за лучший анимационный фильм, а «» Хоула был номинирован в этой категории.

    Случилось так, что эти три фильма застали Миядзаки в эпическом ключе; их многослойные сюжеты, множество персонажей и значительная продолжительность (каждый длится не менее двух часов) сделали их скорее пугающими, чем привлекательными для многих зрителей. Но еще в 80-х режиссер довольствовался детскими фильмами, которые были одновременно простыми и сложными. Лапута: Замок в небе , о паре сирот, преследующих плавучий остров; Мой сосед Тоторо , где две девушки встречают лесных духов, более прирученных, чем в Принцесса Мононоке ; и Служба доставки Кики , где 13-летняя ведьма начинает свой собственный бизнес. Эти фильмы, которые в своих диснеевских DVD-версиях развлекли многих американских детей, доказывают, что Миядзаки — больше, чем гигантский мозг, вынашивающий грандиозные планы. В душе в свои 67 лет он ребенок, а точнее, маленькая девочка.

    И, в Поньо , маленькая рыбка, которая хочет стать маленькой девочкой. В этом очень свободном пересказе «Русалочка » — на самом деле это сон, вызванный далеким воспоминанием о сказке Ганса Христиана Андерсена — мы видим ее и десятки ее сестер, ориентирующихся в представлении Миядзаки о море. Режиссер не особо возится с обычными мультяшными пузырями; он доверяет сине-зеленой палитре, нежным волнообразным движениям существ и навязчивой жизнерадостности партитуры Дзё Хисаиси, чтобы установить местоположение взмахами водяной палочки. Одна маленькая авантюристка, известная своим родственникам как Брюнхильд, сбегает из этого кажущегося рая, всплывая под зонтиком-полутенью медузы. Приближаясь к берегу, она застревает мордой в банке, и пятилетний мальчик на скалах у берега вытаскивает ее. Его зовут Сосукэ (озвучивает Хироки Дои), и он решает назвать своего нового питомца Поньо (Юрия Нара).

    Поньо обладает межвидовыми способностями и системой с низким иммунитетом. Сосуке порезал палец, разбив банку; она исцеляет его своим прикосновением и, ненадолго попробовав его кровь, начинает становиться человеком. У нее вырастают рудиментарные руки и ноги; на мгновение она похожа на нарисованную ребенком курицу. Она также развивает вкус к тому, что едят люди. Мммм, ветчина! вкуснее планктона. И в одной из многих замечательных виньеток фильма она наслаждается своим первым глотком медового чая. Понё принимает в семью мать Сосуке Лиза ( Томоко Ямагути ), которая работает в центре для пожилых людей; отец мальчика, Коичи (Казусигэ Нагасима), рыбак, чья работа держит его в море по ночам напролет. Отсутствующие родители, отсутствующие дети: тема Поньо .

    Известие о четырехлетнем беге, не говоря уже о плавании, вдали от дома расстроило бы любого родителя. Но отец Поньо, Фудзимото (Джордж Токоро), не просто родитель. Он морской король, по крайней мере, в этих краях, и настоящий чувак. С его изможденным лицом, облегающей курткой в ​​красно-белую полоску, распущенными волосами цвета морских водорослей и вечно изможденным взглядом он напоминает подводную рок-звезду; он мог быть Роном Вудом глубин. Фудзимото называет себя «экс-человеком» (очевидно, он перенес операцию по изменению моря) и обладает властным рвением исправившегося млекопитающего. Когда он не присматривает за своими сотнями дочерей, он смешивает жидкие эликсиры, которые могут очистить беспорядок, который человек устроил в море , если Поньо случайно не выпустит их и не вызовет волну неприятностей.

    Поньо красиво изображает волнение жены, воспитывающей двоих детей (один из них наполовину рыбный), пока ее муж отсутствует; но на долгие отрезки времени, когда жизнь Коичи подвергается опасности из-за шторма, фильм забывает о нем — возможно, потому, что он занимается незаконным китобойным промыслом. Жена Фудзимото, Бабушка Мамаре, великолепная морская богиня, с идеальной осанкой и драгоценным камнем на лбу королевы Болливуда, но она не появляется до самого конца фильма. Миядзаки также создает цунами, которое, каким бы фантастическим и безобидным он его ни изображал, не может не напомнить о роковой силе природы. По американским стандартам анимации это дыры в сюжете, которые ребята из Pixar, Disney или DreamWorks затыкают во время мозгового штурма после полудня. Но Миядзаки, хотя и высоко ценимый этими умными людьми, не из их породы. Во-первых, он никогда не был полностью компьютерным; он придерживается двухмерного мультяшного стиля, установленного Уолтом Диснеем, который он, благодаря упрямству, равно как и тонкости, довел до анахроничного совершенства. Ponyo полностью ручной работы. «Я думаю, что анимация — это то, что требует карандаша, нуждается в человеческой рисующей руке, — сказал он прессе в Венеции, — и именно поэтому я решил сделать эту работу таким образом».

    Что еще более важно, его фильмы не работают по голливудской логике.